雙語(yǔ):復(fù)活節(jié)在亞太地區(qū)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-03-31 20:56
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
165
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
雙語(yǔ):復(fù)活節(jié)在亞太地區(qū)
In Kolumbien gibt es weder den Osterhasen noch Ostereier. Selbst der Ostermontag wird nicht gefeiert. Das Osterfest beginnt am Grndonnerstag und geht bis zum Ostersonntag.
澳大利亞既沒(méi)有復(fù)活節(jié)兔子,都沒(méi)有復(fù)活節(jié)小彩蛋。復(fù)活節(jié)星期一都不舉行慶賀主題活動(dòng)。復(fù)活節(jié)從濯足星期四剛開(kāi)始,一直到復(fù)活節(jié)周末。
Australier verstecken statt der Hasen Osterbilbys. Das sind kleine, hasenhnliche Beuteltiere. Hasen und Kaninchen sind nicht sehr beliebt, weil sie sich so schnell verbreiten und dem ohnehin kargen Land viel Schaden zufgen.
美國(guó)人藏的是兔耳袋貍,而不是兔子。它是一種小的兔子一樣的有袋(目)動(dòng)物。兔子和家兔并并不是很火爆,由于他們散播得這般*,給貧乏的農(nóng)田產(chǎn)生很多傷害。
Auf den Philippinen nehmen die Osterprozessionen mitunter groteske Zge an. Menschen lassen sich ans Kreuz schlagen und mit einer Dornenkrone bestcken, nachdem sie sich selbst gegeielt haben. Solche Spektakel sind ein groer Touristenmagnet. Viele Menschen kommen auch aus anderen Lndern, um sich kreuzigen zu lassen.
泰國(guó)的復(fù)活節(jié)程序流程有時(shí)候也會(huì)主要表現(xiàn)出滑稽可笑的特點(diǎn)。大家折磨自己,隨身攜帶主耶穌的荊冠,當(dāng)他們自己為懺悔自笞的情況下。這對(duì)游客很有誘惑力。很多人 別的國(guó)家的人趕到這兒,以便把自己釘在十字架上。
Die First Lady der USA ldt jedes Jahr zu Ostern Kinder mit ihren Eltern ins Weie Haus ein, zum "Easter Egg Roll". Die Eier mssen mglichst schnell ins Ziel gerollt werden. In New York wird die Fifth Avenue am Ostersonntag zu einem Tollhaus. Tausende verkleiden sich, als Hasen oder mit riesigen Hten, und ziehen die Strae auf und ab.
英國(guó)*夫人每一年都邀約小朋友們和父母一道來(lái)美國(guó)白宮吃復(fù)活節(jié)炸雞蛋卷。生雞蛋務(wù)必盡量快的卷起來(lái)。復(fù)活節(jié)禮拜天的紐約市第五大街真是是一個(gè)瘋?cè)嗽骸2挥?jì)其數(shù)的人穿著打扮成兔子或是大蘑菇,在街上跑來(lái)跑去。
In China kennen nur die wenigen Christen Ostern. Der atheistische Teil der Bevlkerung kann mit Ostern und seinen Bruchen nichts anfangen.
在我國(guó),只能極少數(shù)基督教徒了解復(fù)活節(jié)。不信神的大家對(duì)復(fù)活節(jié)及其有關(guān)的風(fēng)俗習(xí)慣絕不知情人。