恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

當(dāng)前位置:首頁 > 西班牙語 > 西班牙民間怪談

西班牙民間怪談

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2019-12-05 05:28 編輯: 歐風(fēng)小編01 723

西班牙語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 西班牙和我們*都有一些民間流傳的傳說,小編今天給大家分享的就是“西班牙民間怪談”,如果你對小編的文章感興趣的話,就趕快和小編一起來了解一下吧!

  西班牙和我們*都有一些民間流傳的傳說,小編今天給大家分享的就是“西班牙民間怪談”,如果你對小編的文章感興趣的話,就趕快和小編一起來了解一下吧!




  En las supersticiones ecuménicas, se encuentran con frecuencia los animales. En chino se dice que ?uno no se asusta del sonido de un búho, sino de su risa?. Los campesinos de China y también de Cuba creen que el sonido de un búho declara la muerte de alguien. En China, muchos animales tienen un significado supersticioso. Por ejemplo, la gente del norte de China considera la comadreja amarilla como una deidad que protege a las familias y sus tierras. Además, la urraca es un símbolo de buena suerte mientras que el cuervo trae mala suerte. Cuando se ve volar un buitre, alguien ha muerto cerca, algo probable al tratarse de un ave carro?era. Por último, hay un animal famoso que todo el mundo lo vincula a la mala suerte, el gato negro.

  在各國的迷信中,常常見到動物的身影。“不怕夜貓子叫,就怕夜貓子笑”是一句非常有名的*俗語,*和古巴的農(nóng)民們都相信貓頭鷹的叫聲預(yù)示人的死亡。在*,很多動物都有著獨特的迷信含義。比方說,*北方人把黃鼠狼當(dāng)成他們家庭和農(nóng)田的*護(hù)神。此外,喜鵲是好運(yùn)和喜慶的象征,而烏鴉則是不祥之兆。如果看到禿鷲在天空盤旋,那就代表著附近有人死去。這個迷信有一定科學(xué)性,因為禿鷲有食腐的習(xí)性。*后,*上有一種很有名的,被認(rèn)為會帶來厄運(yùn)的動物,那就是黑貓。

  En los ejemplos de animales, hemos visto muchos de mala suerte, que desempe?a un papel muy importante en las supersticiones. Entre las creencias sobre la mala suerte, los números son típicos y comunes. En la cultura occidental y latinoamericana, es el número 13, mientras que en China es el 4, porque este número tiene la misma pronunciación que ?muerte? en chino.

  在動物迷信的例子中,我們發(fā)現(xiàn)許多與厄運(yùn)相關(guān)。厄運(yùn)是各國迷信中非常重要的一部分,其中關(guān)于數(shù)字的迷信很有典型性和普遍意義。在西方和拉美文化中,數(shù)字13象征著邪惡和極壞的東西,這和*的數(shù)字4十分相近,因為它和漢語“死”的發(fā)音相同。

  Hay muchas supersticiones relacionadas con nuestra vida diaria. El espejo es un elemento mágico en muchas historias, por ejemplo, Blancanieves o Harry Potter. Muchos creen que el espejo puede mostrar el futuro y si se rompe, ocasionará siete a?os de maldición (siete a?os es el tiempo que tarda en renovarse el cuerpo de una persona).

  有許多迷信和我們的日常生活息息相關(guān)。在很多作品中,比如《白雪公主》和《哈利波特》,鏡子是一樣有魔法的物品。在生活中,有很多人覺得鏡子可以預(yù)示未來,所以要是不小心打破一面鏡子,就會招致時長七年的厄運(yùn)(七年是人更新全部身體細(xì)胞所需要的時間)。

  小編給大家準(zhǔn)備了一個鏈接:https://www.iopfun.cn/zt/test,可以測試語言天賦。同學(xué)們趕快去測一測吧!

  以上內(nèi)容就是小編給大家分享的“西班牙民間怪談”了,希望可以滿足小伙伴們的好奇心。想要了解更多精彩資訊,請繼續(xù)關(guān)注歐風(fēng)在線小編的后續(xù)文章!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師