法語(yǔ)里易混淆的介詞短語(yǔ)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
法語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
今天小編想要給大家介紹的是法語(yǔ)里易混淆的介詞短語(yǔ),想要了解詳細(xì)內(nèi)容嗎?那就跟隨小編一起來(lái)看看下面這篇文章吧,希望能夠?qū)δ阌兴鶐椭?
一. à cause de 和 grace à 的區(qū)別
à cause de (由于、因?yàn)?用于褒義貶義均可,有時(shí)表示引起令人不快的后果。而 grace à (由于、多虧)則通常用于褒義,表示產(chǎn)生好的結(jié)果。
試比較:
1. Le recrutement se fait difficilement à cause de la réputation de ce métier.
由于該行業(yè)的名聲欠佳,招聘難以完成。
2. La voiture a dérapé à cause du mauvais état des pneus.
由于輪胎狀況不好,汽車(chē)打滑了。
3. L'industrie se développe grace à des capitaux étrangers.
幸虧有了外來(lái)資金,工業(yè)才發(fā)展了起來(lái)。
4. C'est grace à vous que nous avons réussi.
虧了你,我們才成功了。
延伸:par la faute de 和 à cause de 用法相同。如:L'accident est arrivé par ta faute.由于你的不慎,事故發(fā)生了。
二. en plus de, outre, en sus de 與 excepté, sauf, à l'exception de, hormis, à part, hors 的區(qū)別
上述介詞和介詞短語(yǔ)譯成漢語(yǔ)時(shí),都是“除了……之外”,但是 en plus de, outre, en sus de 和 excepté, sauf, à l'exception de, hormis, à part, hors 的含義截然不同。en plus de, outre, en sus de 除了介詞補(bǔ)語(yǔ)所示的人或事物計(jì)算進(jìn)去之外,尚有主句中提到的人或者事物,因此這兩者是相加關(guān)系。而 excepté, sauf, à l'exception de, hormis, à part, hors 這一類(lèi)介詞和介詞短語(yǔ)是排除關(guān)系。如:
1. En plus de l'enseignement, il fait des recherches scientifiques.
除了教學(xué)工作以外,他還搞科研。
2. Outre notre éducation, Mme Rezeau aura une grande passion: les timbres.
勒佐太太除了負(fù)責(zé)我們的教育以外,還有一個(gè)大癖好:集郵。
3. Tout le monde est sorti sauf lui.
除了他大家都出去了。
4. Toute la famille était là, à l'exception de Paul, qui était malade.
除了當(dāng)時(shí)生病的*爾以外,全家人都來(lái)了。
5. Nous travaillons toute la semaine excepté le samedi et le dimanche.
我們每周除了周六和周日外,天天都工作。
是否還在為學(xué)習(xí)哪種語(yǔ)言而煩惱?一分鐘語(yǔ)言小測(cè)試給你建議,快來(lái)試試吧!https://www.iopfun.cn/zt/test
以上就是小編為你帶來(lái)的有關(guān)“法語(yǔ)里易混淆的介詞短語(yǔ)”的相關(guān)內(nèi)容,小編預(yù)祝大家早日學(xué)成法語(yǔ),想了解更多精彩資訊的話(huà)可以關(guān)注我們呦!
上一篇: 意大利語(yǔ)等級(jí)分為幾種
下一篇: 法語(yǔ)里的主有代詞