恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

德語口語必會諺語

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2019-09-23 03:58 編輯: 歐風小編01 358

德語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 今天小編想要給大家介紹的是德語口語必會諺語,諺語的學(xué)習對我們的口語表達很有幫助哦,接下來,就讓我們一起看看有哪些諺語值得我們學(xué)習吧!

  今天小編想要給大家介紹的是德語口語必會諺語,諺語的學(xué)習對我們的口語表達很有幫助哦,接下來,就讓我們一起看看有哪些諺語值得我們學(xué)習吧!


德語口語必會諺語


  Au?en Putz unten Schmutz

  金玉其外,敗絮其中

  der Putz是指華麗的衣服或裝飾品,der Schmutz 這個詞相信大家不陌生,schmutzig(骯臟的)是它對應(yīng)的形容詞,所以該名詞為垃圾,污物。

  Beharrlichkeit führt zum Ziel

  堅持不懈

  die Beharrlichkeit意為堅持不懈。句意就很明顯了,“堅持到底,就能達到*”。大家還要關(guān)注一下本句動詞的用法,führen zu (D.):(物作主語)導(dǎo)致,引起,產(chǎn)生...結(jié)果。

  Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.

  勞逸各得其所

  der Schnaps本意為燒酒、烈酒,在句子中的引申意思指娛樂、享樂。這句諺語句式很簡單,直譯為“工作歸工作,娛樂歸娛樂”,意指“勞逸各得其所”。

  Einigkeit macht stark.

  團結(jié)就是力量

  形容詞einig表示意見一致,“keit”是名詞后綴,所以“Einigkeit”我們可以翻譯為“團結(jié)”。本句意為“團結(jié)使得強大”和我們中文“團結(jié)就是力量”含義十分的接近了。

  sist noch kein Meister vom Himmel gefallen.

  只有勤學(xué)苦練,才能成為老師高手

  der Meister指能手、大師,行家,[體]冠軍。本句直譯為“大師不是從天而降的”,意指:“只有勤學(xué)苦練,才能成為老師高手”。

  是否還在為學(xué)習哪種語言而煩惱?一分鐘語言小測試給你建議,快來試試吧!https://www.iopfun.cn/zt/test

  以上就是關(guān)于“德語口語必會諺語”的相關(guān)內(nèi)容,希望能給大家?guī)韼椭?,小編預(yù)祝大家早日學(xué)成德語!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師