法語語法:que的用法詳解
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-04 01:32
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
594
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語語法:que的用法詳解
在法文中,que是發(fā)生頻率較高的詞之一。若對(duì)que的詞性以及在句子中的功效含糊不清,則會(huì)危害對(duì)句子的了解,更算不上自身恰當(dāng)應(yīng)用que。文中對(duì)que的各種各樣使用方法作一簡(jiǎn)述。
I. 疑問代詞que (qu'est-ce que) (Que interrogatif)用以對(duì)以下句子結(jié)構(gòu)
提出問題:
表語:Qu'est-ce que c'est?這個(gè)是什么?
Qu'est-ce qu'ils deviennent?她們?nèi)缃袢绾?
直賓:Que voulez-vous?您要什么?
Qu'est-ce qu'elle dessine?她畫什么?
狀語:Qu'est-ce que a vaut?這有什么作用?這值哪些?
Qu'importe la soif ?(=En quoi importe la soif?)口干有什么關(guān)系?
沒有人稱:Que se passe-t-il?發(fā)生什么事事?
Qu’est-ce qu'il lui est arrivé?他碰到啥事了?
Que可用以間接性疑惑否定句中
賓語:Je ne sais que faire.我也不知道該怎么辦。
表語:Je ne sais que devenir.我也不知道成如何的。
II 關(guān)系代詞que (Que relatif)引導(dǎo)一個(gè)關(guān)系從句(也稱形容詞從句),它在從句中一般作形容詞的直接賓語,有時(shí)候也能作表語和狀語。
直賓:Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.將我出借你的書拿回家還給。
L'ami que je vous ai présenté peut vous rendre service.我給你詳細(xì)介紹的盆友能來幫你。
表語:Rien ne faisait deviner en lui le brillant écrivain qu'il devint.在他的身上沒有任何東西可讓人猜中他會(huì)變成一個(gè)有名的作家。
Braves qu'ils sont,ils surmonteront toutes ces difficultés.由于她們是英勇的,她們會(huì)擺脫全部這種艱難。
狀語:I1 a été nommé sergent le jour qu'il est parti.他考慮的那一天被任職為中士。
Il reviendra du c té qu'il est parti.他將從他以前去的那一個(gè)方位回家。
III 連詞:que (Que conjonctif)
1 .Que引導(dǎo)名詞性從句,在復(fù)合句中作謂語、表語、同位語、直接賓語、形容詞補(bǔ)語:
謂語:Qu'on ait pu le soup onner est incroyable.
有些人會(huì)猜疑他,這讓人難以想象。
Que les cosmonautes marchent dans 1'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
航天員在太空行走在今天已不會(huì)再讓人驚訝。
表語:Mon v u est que vous reveniez bien vite à la santé.
我的愿望是希望你盡早恢復(fù)。
Le souhait d'un bon fils est que ses parents soient heureux.
一個(gè)好兒子的愿望是他的父母日常生活幸??鞓?。
Vous perdez un temps pércieux:le résultat sera que vous arriverez trop tard.
你消耗了珍貴的歲月,結(jié)果就是你想取得成功已為時(shí)太遲了。
同位語:Mon grand-père répète volontiers ce précepte qu'il ne faut pas juger des gens sur la mine.
我爺爺喜愛反復(fù)這一名言:不可以不懂裝懂。
Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.
你到我家來休閑度假的方案老是懸著,定不出來。
直接賓語:Les anciens ont cru que la Terre était plate.
古代人覺得地球是平扁的。
Je désire que vows acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
希望你培養(yǎng)條理清晰和按時(shí)的習(xí)慣性。
形容詞補(bǔ)語:Je suis s r qu'elle réussira.
我相信她將取得成功:
Nous sommes heureux que vous soyez revenu à la santé.
你修復(fù)了身心健康,大家很高興。
2 .Que代替反復(fù)發(fā)生的連詞或連詞語句:quand, puisque, si, comme, parce que, dès que, quoique, bien que, pour que...,各并排從句中的謂語一般理應(yīng)用同一語式。但在替代si時(shí),que引導(dǎo)的從句中謂語用虛擬式。
J'ai agi ainsi parce qu'il me le demandait et que je n'y voyais pas d'inconvénient.我那樣做是由于他規(guī)定我那樣干,也由于我并不感覺在其中有哪些不當(dāng)之處。
Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.雖然他媽媽身體不舒服,他自己病后都沒有修復(fù),但他或是要來。
Si je suis libre et que le temps le permette, je vous accompagnerai à la Grande Muraille.
假如有時(shí)間,時(shí)間又容許得話,我將和你一起去萬里長城。
下一篇: 西班牙語小說閱讀:《小徑分岔的花園》2