法語(yǔ)版《圣經(jīng)》約書亞記10
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-28 02:56
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
258
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)版《圣經(jīng)》約書亞記10
1 Adoni Tsédek, roi de Jérusalem, apprit que Josué s`était emparé d`A et l`avait dévouée par interdit, qu`il avait traité A et son roi comme il avait traité Jéricho et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Isra l et étaient au milieu d`eux.
2 Il eut alors une forte crainte; car Gabaon était une grande ville, comme une des villes royales, plus grande même qu`A , et tous ses hommes étaient vaillants.
3 Adoni Tsédek, roi de Jérusalem, fit dire à Hoham, roi d`Hébron, à Piream, roi de Jarmuth, à Japhia, roi de Lakis, et à Debir, roi d`églon:
4 Montez vers moi, et aidez-moi, afin que nous frappions Gabaon, car elle a fait la paix avec Josué et avec les enfants d`Isra l.
5 Cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi d`Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d`églon, se réunirent ainsi et montèrent avec toutes leurs armées; ils vinrent camper près de Gabaon, et l`attaquèrent.
6 Les gens de Gabaon envoyèrent dire à Josué, au camp de Guilgal: N`abandonne pas tes serviteurs, monte vers nous en hate, délivre-nous, donne-nous du secours; car tous les rois des Amoréens, qui habitent la montagne, se sont réunis contre nous.
7 Josué monta de Guilgal, lui et tous les gens de guerre avec lui, et tous les vaillants hommes.
8 L`éternel dit à Josué: Ne les crains point, car je les livre entre tes mains, et aucun d`eux ne tiendra devant toi.
9 Josué arriva subitement sur eux, après avoir marché toute la nuit depuis Guilgal.
10 L`éternel les mit en déroute devant Isra l; et Isra l leur fit éprouver une grande défaite près de Gabaon, les poursuivit sur le chemin qui monte à Beth Horon, et les battit jusqu`à Azéka et à Makkéda.
11 Comme ils fuyaient devant Isra l, et qu`ils étaient à la descente de Beth Horon, l`éternel fit tomber du ciel sur eux de grosses pierres jusqu`à Azéka, et ils périrent; ceux qui moururent par les pierres de grêle furent plus nombreux que ceux qui furent tués avec l`épée par les enfants d`Isra l.
12 Alors Josué parla à l`éternel, le jour où l`éternel livra les Amoréens aux enfants d`Isra l, et il dit en présence d`Isra l: Soleil, arrête-toi sur Gabaon, Et toi, lune, sur la vallée d`Ajalon!
13 Et le soleil s`arrêta, et la lune suspendit sa course, Jusqu`à ce que la nation e t tiré vengeance de ses ennemis. Cela n`est-il pas écrit dans le livre du Juste? Le soleil s`arrêta au milieu du ciel, Et ne se hata point de se coucher, presque tout un jour.
14 Il n`y a point eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où l`éternel ait écouté la voix d`un homme; car l`éternel combattait pour Isra l.
15 Et Josué, et tout Isra l avec lui, retourna au camp à Guilgal.
16 Les cinq rois s`enfuirent, et se cachèrent dans une caverne à Makkéda.
17 On le rapporta à Josué, en disant: Les cinq rois se trouvent cachés dans une caverne à Makkéda.
18 Josué dit: Roulez de grosses pierres à l`entrée de la caverne, et mettez-y des hommes pour les garder.
19 Et vous, ne vous arrêtez pas, poursuivez vos ennemis, et attaquez-les par derrière; ne les laissez pas entrer dans leurs villes, car l`éternel, votre Dieu, les a livrés entre vos mains.
20 Après que Josué et les enfants d`Isra l leur eurent fait éprouver une très grande défaite, et les eurent complètement battus, ceux qui purent échapper se sauvèrent dans les villes fortifiées,
21 et tout le peuple revint tranquillement au camp vers Josué à Makkéda, sans que personne remuat sa langue contre les enfants d`Isra l.
22 Josué dit alors: Ouvrez l`entrée de la caverne, faites-en sortir ces cinq rois, et amenez-les-moi.
23 Ils firent ainsi, et lui amenèrent les cinq rois qu`ils avaient fait sortir de la caverne, le roi de Jérusalem, le roi d`Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d`églon.
24 Lorsqu`ils eurent amené ces rois devant Josué, Josué appela tous les hommes d`Isra l, et dit aux chefs des gens de guerre qui avaient marché avec lui: Approchez-vous, mettez vos pieds sur les cous de ces rois. Ils s`approchèrent, et ils mirent les pieds sur leurs cous.