法語(yǔ)閱讀:一個(gè)模特的一天
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-26 02:30
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
286
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)閱讀:一個(gè)模特的一天
Sept heures du matin.On se lève t t quand on est mannequin. Agnès, 19 ans, prend un café sans sucre, puis elle se maqille et met une tenue sport: jean et sweat à fleurs. Sa journé commence par une séance de gymnastique dans une sale de son quartier. Puis, à 9 heures, Agnès va à son premier rendez-vous. C'est pour presenter des tenues de tennis. C'est d'accord. Elle note la date et l'heure de la séance de photos.
Elle en sort. Il est déjà midi. Aujourd'hui elle a le temps de déjeuner. Elle prend seulement de la salade, du jambon et de la biscotti: il faut faire attention à sa ligne.
做女模特就得起得早。7點(diǎn),十九歲的阿涅斯,喝一杯不加糖的現(xiàn)磨咖啡,隨后畫(huà)妝,穿上運(yùn)動(dòng)裝——牛仔褲子喝花運(yùn)動(dòng)衫。阿涅斯從在住宅小區(qū)健身會(huì)所里做一場(chǎng)體操運(yùn)動(dòng)開(kāi)始了一天的繁忙。
接著9點(diǎn)鐘的情況下,她去赴*個(gè)幽會(huì),是展現(xiàn)羽毛球服的,相關(guān)事項(xiàng)都達(dá)成協(xié)議了,她把照相的日期喝時(shí)間記下來(lái)。從那里出去早已是下午了。今日有時(shí)間吃午飯。水果沙拉、香腸、芝士餅干,就這種了,務(wù)必得留意身型嘛!
A 14 heures, Agnès présente des robes d' été à Beaubourg. On la maquille. On est en février. Il faut sortir dans le froid et poser avec une jolie légère. Et il faut sourire, comme au mois d'ao t!
A 5 herues , elle a un autre rendez-vous, à l'autre bout de la ville. Elle met une demi-heure de metro et un quart d'heure d'autobus pour y aller. Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner. Est-ce qu'elle peut danser, se mettre en colère, dire un texte? Oui? Alors elle va faire un essai devant la camera.
14點(diǎn),阿涅斯在波布爾展現(xiàn)夏季的長(zhǎng)袖連衣裙。有些人給她化好妝。才二月份,卻要在嚴(yán)寒中衣著輕巧、漂亮的衣服走路、擺拍,并且還得*持微笑,好像走在八月的陽(yáng)光底下那麼舒適。
5點(diǎn),她在城市的另一頭有一個(gè)幽會(huì)。要坐三十分鐘的地鐵站和一刻鐘的公交車(chē)。趕來(lái)后,她認(rèn)真地聽(tīng)著電影導(dǎo)演解讀的將要籌拍的廣告宣傳臺(tái)本。她能擔(dān)任跳舞、動(dòng)怒、念經(jīng)典臺(tái)詞嗎?行?因此她即將在監(jiān)控?cái)z像頭前試戲。
Enfin le travail, c'est fini. Elle rentre chez elle. Il est déjà tard. Elle est fatigue. Elle dine avec Lautent ce soir. Vite, elle a juste le temps de predre un bain et de se preparer: maquillage sophistiqué et robe du soir. Il est déjà 8 heures! On sonne. C'est Laurent.. Il est toujours à l'heure…
On rencontre des amis au restaurant. On parle, on rit, on s’amuse. C'est le moment agreeable de la journée. Mais il est si vite 10 heures! Il faut rentrer. Un mannequin ne peut pas se coucher tard. La mauvaise mine, c'est le ch mage!
總算,這一天的工作中告一段落。返回家中早已很晚了。阿涅斯身心疲憊。今夜她要和洛朗共進(jìn)晚餐。趕緊,她恰好也有時(shí)間洗洗澡,提前準(zhǔn)備一下:化個(gè)濃妝艷抹,穿上禮服裙。早已8點(diǎn)了!電子門(mén)鈴響了,是洛朗,他總是很按時(shí)…
在餐館里遇到了一些盆友。大伙兒說(shuō)說(shuō)笑笑,玩的很開(kāi)心,它是一天中*開(kāi)心的時(shí)刻。但是*就10點(diǎn)了。該大道回府了。女模特可不可以睡得太遲,臉色不好,是要丟飯碗的。
歐風(fēng)推薦
德語(yǔ)語(yǔ)法大全:德語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞后接有完成涵義的不定式
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》民數(shù)記24
組圖:瀕臨滅絕的九大自然美景
韓語(yǔ)學(xué)習(xí)慣用型(37)
德語(yǔ)童話(huà)故事:Der Flaschenhals
新編西班牙語(yǔ)閱讀課本第二冊(cè) 第八部分(15)
德語(yǔ)小說(shuō)閱讀:人類(lèi)的群星閃耀時(shí)(5)
德語(yǔ)歌曲:夏日小偷
韓語(yǔ)兒歌學(xué)習(xí): 嘣噔 嘣噔
韓語(yǔ)常用口語(yǔ)--肯德基點(diǎn)餐怎么點(diǎn)???? ?? ????