法語(yǔ)名著閱讀:《小王子》第三章
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-23 02:44
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
295
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)名著閱讀:《小王子》第三章
Le Chapitre III
Il me fallut longtemps pour comprendre d'où il venait. Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes. Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé. Ainsi, quand il aper u pour la première fois mon avion (je ne dessinerai pas mon avion, c'est un dessin beaucoup trop compliqué pour moi) il me demanda:
-Qu'est ce que c'est que cette chose-là?
-Ce n'est pas une chose. Ca vole. C'est un avion. C'est mon avion.
Et j'étais fier de lui apprendre que je volais. Alors il s'écria:
-Comment! tu es tombédu ciel!
-Oui, fis-je modestement.
-Ah! a c'est dr le...
Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m'irrita beaucoup. Je désire que l'on prenne mes malheurs au sérieux. Puis il ajouta:
-Alors, toi aussi tu viens du ciel! De quelle planète es-tu?
J'entrevis aussit t une lueur, dans le mystère de sa présence, et j'interrogeai brusquement:
-Tu viens donc d'une autre planète?
Mais il ne me répondit pas. Il hochait la tête doucement tout en regardant mon avion:
-C'est vrai que, là-dessus, tu ne peux pas venir de bien loin...
Et il s'enfon a dans une rêverie qui dura longtemps. Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.
Vous imaginez combien j'avais pu être intrigué par cette demi-confidence sur "les autres planètes". Je m'effor ai donc d'en savoir plus long:
-D'où viens-tu mon petit bonhomme? Où est-ce "chez toi"? Où veux-tu emporter mon mouton?
我費(fèi)了很久才搞清楚他是從哪里來(lái)的。小王子向我明確提出了許多難題,可我弄清了他的由來(lái)。比如,當(dāng)他*次瞅見(jiàn)我的飛機(jī)時(shí)(我不繪制我的飛機(jī)了,由于這類(lèi)繪畫(huà)一件事而言太繁雜),他跟我說(shuō)道:
“它是個(gè)啥玩藝?”
“這不是‘玩藝兒’。它能飛。它是飛機(jī)。就是我的飛機(jī)。”
我那時(shí)候很高興地對(duì)他說(shuō)我可以飛。因此他驚訝地說(shuō)道:“如何?你是從天上掉下來(lái)的?”
“是的”。我謙遜地回答。
“啊?這真搞笑?!?br>
這時(shí)小王子傳出一陣脆響的歡笑聲。這使我很不開(kāi)心。我規(guī)定他人嚴(yán)肅認(rèn)真地看待我的悲劇。隨后,他又說(shuō)道:
“那麼,你也是從天空來(lái)的了!你是哪個(gè)星球上的?”
立刻,針對(duì)他是從哪里來(lái)的這一密秘我隱隱約約發(fā)覺(jué)到一點(diǎn)案件線索;因此,我也忽然詢(xún)問(wèn)道:
“你是從另一個(gè)星球上去的嗎?” 但是他不回應(yīng)問(wèn)提。他一面望著我的飛機(jī),一面略微地點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后說(shuō)
道:
“并不是么,乘座這玩藝兒,你不太可能是從很遠(yuǎn)的地方來(lái)的…”
說(shuō)到這兒,他就長(zhǎng)期地陷入沉思當(dāng)中。隨后,從袋子里取出了我畫(huà)的小羊,看見(jiàn)他的商品入了神。
大家能夠相見(jiàn)這類(lèi)有關(guān)“其他星球”的若明若暗的語(yǔ)句使我內(nèi)心多么的好奇心。因而我極力地想要知道在其中大量的秘密。
“你是從哪里來(lái)的,我的小寶貝?你的家在哪兒?你需要將我的小羊送到哪兒去?”
歐風(fēng)推薦
德語(yǔ)故事:Das Fell
開(kāi)口說(shuō)德語(yǔ):機(jī)場(chǎng)問(wèn)訊
職場(chǎng)韓語(yǔ):催促信范文(23)
韓國(guó)電影資訊:張東健演繹《哭泣的男人》
旅游應(yīng)急法語(yǔ):不會(huì)這幾句去法國(guó)怎么行?
餓了來(lái)點(diǎn)兒法式美食吧:越南版法國(guó)長(zhǎng)棍面包
《無(wú)師自通韓國(guó)語(yǔ)》第11課和第12課
韓劇《屋塔房王世子》漫畫(huà)第8話
韓語(yǔ)語(yǔ)法資料:實(shí)用韓語(yǔ)詞類(lèi)(3)
意大利語(yǔ)初級(jí)入門(mén):意大利語(yǔ)詞匯--技術(shù)C 3