恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

西語詞匯:“狗仔隊”的西班牙語怎么說?

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2021-03-21 01:40 編輯: 歐風網校 247

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 西語詞匯:“狗仔隊”的西班牙語怎么說?

你知道在西語系國家是用哪個字叫法“狗仔隊”的嗎?這一大家每日都能夠聽見的字,和"跟拍"是好閨蜜的詞,你知道它的來歷嗎?



狗仔隊在意大利被稱作“paparazzi”,這個字對西語系國家的人而言是個外界字,它實際上是在五零時代時,一位從業(yè)偷拍照片名人、售賣相片的意大利人的姓式。后在

1960年,西班牙名電影導演Federico Fellini所拍的La Dolce Vita (甜蜜的生活)里,男主被命名為Signor

Paparazzi,是位八卦新聞報道記者,專業(yè)跟拍電影明星及上層社會名人。那時候,這一部累計票房極好,而Paparazzi這一專有名詞更此后以

“新聞記者跟拍、追八卦、揭人隱私”的品牌形象嵌入大家的腦海中里,變成這種追從拍攝隊的代稱。之后此類新聞媒體跟拍作風傳入**后,就逐漸變成了今日大家常掛在嘴上的“狗仔隊對”了!

下邊大家來學習培訓與“狗仔隊”有關的西班牙語語匯吧~

西班牙語(技術專業(yè))語匯學習培訓:

狗仔隊:paparazzi

八卦娛樂記者:periodistas del corazón / periodístas de la prensa rosa

八卦明星新聞:noticias del corazón / noticias de la prensa rosa

八卦綜藝節(jié)目:programas del corazón / programsa de la prensa rosa

八卦 : cotilleo / chisme

指一個人很八卦:ser muy cotilla / ser muy chismoso

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師