西語(yǔ)口語(yǔ):出入境用語(yǔ)一點(diǎn)通
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-27 00:12
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
258
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西語(yǔ)口語(yǔ):出入境用語(yǔ)一點(diǎn)通
稱(chēng)“過(guò)三關(guān)”。入境卡和申報(bào)單應(yīng)事前在飛機(jī)上填完。
申請(qǐng)辦理海外離境手續(xù)大部分與在*出境時(shí)同樣,一般全是先辦登機(jī)手續(xù),再過(guò)安檢海關(guān)。通關(guān)時(shí),旅客手上就應(yīng)擁有護(hù)照簽證。某國(guó)移民局所規(guī)定的出國(guó)卡和登機(jī)牌。
(1)護(hù)照簽證查驗(yàn)
●我預(yù)訂滯留一個(gè)月。
Pienso quedarme un mes.
●我來(lái)這兒公出。
He venido aquí por negocios.
●我準(zhǔn)備夜宿親戚家。
Voy a quedarme con un amigo.
(2)海關(guān)查驗(yàn)
●海關(guān)在哪兒?
?Dónde está la aduana?
●簽證辦理在哪兒蓋公章?
?Dónde se sella el visado?
●您有要出口報(bào)關(guān)的物件嗎?
?Tiene usted algo que declarar?
●也沒(méi)有東西要申請(qǐng)。
No tengo nada para declarar.
●我只帶了個(gè)人用品。
Solo llevo objetos peronales.
●這僅僅我的一些生活用品。
Estos son mis objetos personales.
●在貴國(guó)什么東西屬申請(qǐng)之列?
?Cuáles son las cosas que requieren declaración en su país?
●這種要交稅嗎?
?Se necesita pagar impuestos?
●哪里可以辦出口退稅辦理手續(xù)?
?Dónde se puede hacer el reintegro de impuestos?
●你可以跟我說(shuō)什么東西要交稅嗎?
?Cuáles son las cosas que necesitan pagar impuestos?
●我有免檢標(biāo)志證。
Tengo pase.
●你的身心健康*文件呢?
Ense?e su certificado de salud, por favor.
●等一下,讓你。
Un momento, Aquí lo tiene.
●海關(guān)辦理手續(xù)就這種嗎?
?Son estos todos los trámites de la aduana?
●一切都辦理了。你結(jié)關(guān)掉。
Todo está arreglado.Puede pasar.
●他是誰(shuí)的小箱子?
?De quién es esta maleta?
歐風(fēng)推薦
韓語(yǔ)練習(xí):論面試技巧
Thomas Fersen:Bijou
宋鐘基時(shí)代來(lái)臨 半數(shù)韓國(guó)人為其傾倒
倫敦奧運(yùn)會(huì):林丹戰(zhàn)勝李宗偉獲冠軍
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):韓國(guó)語(yǔ)共動(dòng)式的表達(dá)方法
在韓國(guó) *留學(xué)生受青睞
韓語(yǔ)語(yǔ)法:間接引用
北京學(xué)法語(yǔ)去哪里?法語(yǔ)中如何表達(dá)“想你”?
韓國(guó)*Rain將擔(dān)任《快樂(lè)男聲》總決賽的特邀嘉賓
實(shí)用韓國(guó)流行語(yǔ)(7)