《非誠(chéng)勿擾》中的法語(yǔ)歌《對(duì)鏡思》
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-05 01:36
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
574
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
《非誠(chéng)勿擾》中的法語(yǔ)歌《對(duì)鏡思》
歌曲歌詞
Quand je me regarde
Quand je me regarde
Dans un miroir,
Mon coeur s’évade.
Le tien, revoir.
Au loin dans l’azur,
Vole une hirondelle.
Songe-t-elle aussi
à son amour ?
Las ! Le temps passe.
Ton visage s’efface.
Je t’en prie, reviens !
Qu’à nouveau l’oiseau chante!
L’arc-en-ciel est proche,
Mais pourrais-je le voir ?
Aveuglée, mon ame,
Trop mouillée de larmes.
漢語(yǔ)翻譯
我對(duì)鏡
獨(dú)望,
心卻已漸行漸遠(yuǎn)。
與你心相逢。
遠(yuǎn)處湛藍(lán)色天上里,
一抹飛雁。
是不是她
也正想念戀人?
啊!時(shí)光飛逝。
你的容顏消失。
我希望歸來(lái)吧!
愿小鳥(niǎo)再度演唱吧!
彩虹近在眼前,
殊不知我是不是能看到?
我的靈魂已盲,
由于浸透眼淚。