法語可數(shù)名詞和不可數(shù)名詞的區(qū)分
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-27 00:12
編輯: 歐風網(wǎng)校
728
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語可數(shù)名詞和不可數(shù)名詞的區(qū)分
法文可數(shù)名詞表明的是能夠記數(shù)的人與事情, 而不可數(shù)名詞表明的則是無法分離的一個總體, 不可缺少的事情。
不可數(shù)名詞通常是些物質(zhì)名詞:beurre 無鹽黃油,eau 水,sucre 糖,fer 鐵, or金, tissu 布,或者抽象名詞:courage 膽量,volonté 意向, temps 時間。
假如專有名詞是可數(shù)名詞,大家用數(shù)目形容詞或特指形容詞就可以把其數(shù)量從零擴到無窮大。比如,zéro livre, un livre, deux livres…N livres (零這書,一本書,兩本…N這書),aucun livre, quelques livres, tous les livres (沒有一本書,幾本,全部的書)。
假如專有名詞是不可數(shù)名詞,還可以把其數(shù)量*到所有,所不一樣的是不用數(shù)目形容詞,只是一部分冠詞,數(shù)量介詞或特指形容詞tout。比如:pas d'eau,un peu d'eau, beaucoup d'eau, tout l'eau (沒有水,一點水,補分水鎮(zhèn),許多水,所有的水),而不能說:une eau, deux eaux 或 aucune eau,quelques eaux.
不難看出,可數(shù)名詞可以用確定的數(shù)量來表明,不可數(shù)名詞卻只有用不確定性的數(shù)量來表明。可數(shù)名詞和不可數(shù)名詞對詞在英語的語法上用法造成危害。
上一篇: 實用韓語:??? ????天真冷?