雙語閱讀:第二人生
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2021-01-21 00:28
編輯: 歐風網校
256
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
雙語閱讀:第二人生
Reprendre sa vie en main
第二人生!
Beaucoup de gens rêvent de refaire leur vie (changer de métier, partir
s’installer ailleurs) ou, du moins, modifier quelque chose de leur vie, (perdre
du poids, arrêter de fumer, réaliser un grand projet…). Mais il n’est pas facile
de passer à l’acte. Pourquoi est-il si dur de changer??
很多人 都理想著將人生重新再來(換一個崗位、去其他地方安生)或是,*少對自身的人生做出一點改變(減肥瘦身、戒煙戒酒、執(zhí)行一項大計劃……)。可是,要擺脫這一步卻并非易事。那麼,為什么改變這般艱辛呢?
? D’abord il faut se défaire des idées re?ues?: la mobilité
professionnelle volontaire n’est pas rare aujourd’hui. L’un des freins au
changement est bien s?r la peur de la chute?: on veut bien prendre l’ascenseur
social… à condition qu’il ne descende pas.
?*先,需改變故有的意識:在今天,有改變的不理智并許多 見,但要做出改變,阻礙之一顯而易見取決于對不成功的害怕:大家都想踏入了社會發(fā)展的排位賽……只需這一部人字梯不容易往下墜。
? Parmi ceux qui rêvent d’une vie meilleure, il y a tous ceux qui sont dans
une situation de précarité. La démarche de l’empowerment s’est imposée dans de
nombreux pays pour aider les gens à s’en sortir. Son principe?: ??Aide-toi, la
société t’aidera??.
?在這些理想過上更強生活的人群中,總會有一部分人猶豫不定遲疑不決。現(xiàn)在在很多國家?guī)腿恕肮淖阌職狻暗姆绞蕉紡V火爆,這種方式協(xié)助大家邁開改變的*步。她們的使命是:“幫你,社會發(fā)展將協(xié)助你!”
上一篇: 西班牙語版忍者亂太郎(2)
歐風推薦
法語入門基礎語法:直陳式先過去時
TOPIK高級必考知識點總結:同義詞尾語尾 (4)
西班牙語系動詞ser和estar陳述式現(xiàn)在時變位
意語閱讀:L'incensiere
盤點韓劇中一人分飾2角的演技派們
上海市法語培訓去哪里?es conseils et des avertissements pour apprendre le fran?ais 給法語學習者的一些建議與提醒~ Conseils 良心忠告 Imprimez ou achetez un calendrier en fran?ais et remplacez votre calendrier habituel. Donc, lorsque vous regardez la date, vous devriez apprendre rapi
韓國人如何評價*版《爸爸,去哪兒》
韓語分類詞匯:IT類
韓語詞匯學習:深情
《標準韓國語》第3冊第10課(附音頻)