法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:Au petit pied
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-16 00:40
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
212
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:Au petit pied
Au petit pied
腳丫?錯(cuò)錯(cuò)錯(cuò)!!!
這一習(xí)語(yǔ)的意思是:中小型,小規(guī)模納稅人
Signification : à plus petite échelle, en raccourci
Exemples :
詞組:
Les parlements prétendaient être les états généraux au petit pied.
議會(huì)稱(chēng)自身僅僅個(gè)小一號(hào)的三級(jí)議會(huì)。
C'était d'abord la famille dont la noblesse, inconnue à cinquante lieues
plus loin, passe, dans le département, pour incontestable et de la plus haute
antiquité. Cette espèce de famille royale au petit pied effleure par ses
alliances, sans que personne s'en doute, les Navarreins, les Grandlieu (…)
(Honore de Balzac - La femme abandonnée)
這種人物中的頭一個(gè)歸屬于一個(gè)皇室家中,這一家族的世系在二百千米之外就不可告人,但是在這個(gè)省廳卻被覺(jué)得是無(wú)可置疑的*博大精深的閥閱門(mén)第。她們是中小型的皇室,沒(méi)人猜疑她們根據(jù)婚親關(guān)聯(lián)搭到了納瓦蘭家族、格朗利厄家族,……(巴爾扎克,《被遺棄的女人》)
Origine :
來(lái)源于:
L'expression date du XVIe siècle, où le ? pied ? était encore utilisé comme
unité de mesure pour les distances. Reproduire au ? petit pied ? voulait dire ?
reproduire à plus petit échelle ?, ou encore reproduire quelque chose en
miniature. L'échelle de mesure n'est plus, mais l'expression est restée.
這一習(xí)語(yǔ)能夠追朔至16世紀(jì),那時(shí)候“pied(腳)”仍被作為精確測(cè)量間距的一個(gè)長(zhǎng)度單位。以“petit
pied”復(fù)制代表著“小規(guī)模納稅人復(fù)制”,或者復(fù)制某些東西的真實(shí)寫(xiě)照。盡管這一長(zhǎng)度單位今日已蕩然無(wú)存,但這一習(xí)語(yǔ)仍被*存了出來(lái)。