恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

幾米《地下鐵》韓語版節(jié)選

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2021-01-03 02:14 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 248

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 幾米《地下鐵》韓語版節(jié)選

? ???? ??? ??? ??? ?????



這一站是終點(diǎn)站?還是另一個(gè)起始點(diǎn)?

?? ?? ??? ?? ??? ?? ???, ??? ????? ????? ??? ???? ???.

我還在地下鐵,無窮的通道中,清楚地聽到彩蝶,輕輕拍打薄翼,往返飄舞。

??? ? ??? ??? ?? ?? ? ????

她也在尋找繁花似錦盛開的花園嗎?

?? ??? ??? ???? ??? ????.

我還在紛雜的城市里,找尋。

???? ?? ??? ?? ??? ???. ??? ? ?? ?? ??? ???.

尋找一顆*柔美的紅蘋果。一片遺失的金葉子。

? ??? ??? ??? ???? ? ?? ?? ???.

尋找心里隱隱約約閃動(dòng)的明亮。

?? ?? ?? ??? ???? ?? ????.

現(xiàn)如今我已已不置之度外,

??? ?? ???? ?? ??? ?? ??? ?????.

一切色彩皆已化入響聲與味道。

??? ???? ??? ??? ?? ???? ?? ??? ?? ??

且如曲調(diào)般驚艷地鳴響。

??? ?? ?? ?? ?? ?? ??????

我何需雙眸?

??? ???? ??? ???? ???

風(fēng)翻彩葉,

?? ??? ???? ???? ???? ?? ? ???.

我知曉她們的低聲細(xì)語,

???? ??? ?? ? ???? ???? ???? ?? ?? ?? ???

而那將雙眼似花般摘下的身亡,

?? ? ? ?????.

也可以一覽無遺。

??? ??? ??

I no longer have to do without now,

現(xiàn)如今我已已不置之度外,

all colors are translated into sounds and smells.

一切色彩皆已化入響聲與味道。

And they ring infinitely sweet like tones.

且如曲調(diào)般驚艷地鳴響。

Why should i need a book?

我何苦必須書籍呢?

The wind leafs through the trees,

風(fēng)滾動(dòng)林葉,

and i know what passes there for words,

我知曉他們的語句,

and sometimes repeat them softly.

并一會(huì)兒柔聲復(fù)誦。

And Death, who plucks eyes like flowers,

而那將雙眼如花瓣般摘下的身亡,

doesn't find my eyes......

將無法企及我的雙眸......

語匯學(xué)習(xí)培訓(xùn):

??:通道。走廊。方式

??? ????.

通道被封禁。

??:花苑?;ê?br>
??? ????.

整理花壇。

???:眼瞼

???? ??? ??? ?????.

把眼瞼打開,眼中滴眼藥。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師