恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

中德雙語童話故事:勇敢的小裁縫(1)

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-12-20 01:42 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 271

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 中德雙語童話故事:勇敢的小裁縫(1)

An einem Sommermorgen sa ein Schneiderlein auf seinem Tisch am Fenster, war guter Dinge und nhte aus Leibeskrften. Da kam eine Bauersfrau die Strae herab und rief: Gut Mus feil! Gut Mus feil!" Das klang dem Schneiderlein lieblich in die Ohren, es steckte sein zartes Haupt zum Fenster hinaus und rief: Hier herauf, liebe Frau, hier wird sie die Ware los." Die Frau stieg die drei Treppen mit ihrem schweren Korbe zu dem Schneider herauf und mute die Tpfe smtlich vor ihm auspacken. Er besah sie alle, hob sie in die Hhe, hielt die Nase dran und sagte endlich: "Das Mus scheint mir gut, wieg sie mir doch vier Lot ab, liebe Frau, wenn's auch ein Viertelpfund ist, kommt es mir nicht darauf an." Die Frau, welche gehofft hatte, einen guten Absatz zu finden, gab ihm, was er verlangte, ging aber ganz rgerlich und brummig fort. "Nun, das Mus soll mir Gott gesegnen" rief das Schneiderlein, "und soll mir Kraft und Strke geben", holte das Brot aus dem Schrank, schnitt sich ein Stck ber den ganzen Laib und strich das Mus dar ber. das wird nicht bitter schmecken", sprach es, "aber erst will ich das Wams fertigmachen, eh' ich anbeie." Es legte das Brot neben sich, nhte weiter und machte vor Freude immer grere Stiche. Indes stieg der Geruch von dem sen Mus hinauf an die Wand, wo die Fliegen in groer Menge saen, so da sie herangelockt wurden und sich scharenweis darauf nieder lieen.



夏天一個(gè)艷陽高照的早上,一個(gè)小裁縫坐著靠窗戶的臺(tái)子旁,竭盡所能地做著手上工作。這時(shí)候,大街上走過來一個(gè)農(nóng)家院女性,邊走邊宣傳:“買果醬啦!價(jià)廉物美呀!”小裁縫感覺這響聲挺動(dòng)聽,因此就將一頭卷頭發(fā)的腦殼外伸了窗前,叫喊道:“上這里快來,親愛的的太太,您的貨這里有些人要!”農(nóng)婦手提式沉重的竹籃,跨上階梯,趕到小裁縫旁邊,依照他的囑咐開啟一只又一只的陶罐。小裁縫逐個(gè)細(xì)心查看,還把陶罐舉過鼻部旁邊聞了又聞,*終才說道:“幫我來四蠱司,親愛的的太太,半鎊也行?!鞭r(nóng)婦原先認(rèn)為找到好買家呢,她把小裁縫要的那一點(diǎn)點(diǎn)果醬盡數(shù)秤給他們以后,就氣沖沖地叨念著離開了?!霸干系?佑,”小裁縫嘟囔道,“這種果醬能幫我產(chǎn)生好食欲?!彼麖哪竟窭锶〕雒姘辛艘黄鰜?,把果醬涂在上面。“我心中有數(shù),不容易不爽口的,”他說,“但是我得先做了這一件吊帶背心再吃。”因此,他把涂了果醬的面包放到身邊,再次縫了起來,內(nèi)心覺得樂滋滋的,針角就一針比一針變大。這時(shí)候,果醬甘甜的味道吸引來啦一群聚在墻壁的蒼蠅,他們競相落在面包上,要品味一下這人間美味。

"Ei, wer hat euch eingeladen?" sprach das Schneiderlein und jagte die ungebetenen Gste fort. Die Fliegen aber lieen sich nicht abweisen, sondern kamen wieder. Da lief dem Schneiderlein endlich, wie man sagt, die Laus ber die Leber, es langte aus seiner Hlle nach einem Tuchlappen und: "Wart, ich will es euch geben!" schlug es unbarmherzig drauf. Als es abzog und zhlte, so lagen nicht weniger als sieben vor ihm tot und streckten die Beine. "Bist du so ein Kerl?" sprach es und mute selbst seine Tapferkeit bewundern, >>das soll die ganze Stadt erfahren." Und in der Hast schnitt sich das Schneiderlein einen Grtel, nhte ihn und stickte mit groen Buchstaben darauf: "Siebene auf einen Streich!"

“哪里有大家的份啊?”小裁縫說著把蒼蠅趕走了。蒼蠅才不理睬他說了哪些,如何也不愿走,因此落在面包上的蒼蠅愈來愈多了。這下子,小裁縫火冒三丈,順手著手一條純棉毛巾,向著蒼蠅狠命地打過下來,打死了整整的七只蒼蠅,有的連腿都給打昏了?!澳憧梢哉娌缓唵危 彼f道,禁不住對自身的英勇倍加稱贊,“同城的人都應(yīng)當(dāng)了解你的創(chuàng)舉。”說罷,小裁縫急急忙忙地給自己剪裁了一條褲帶,縫上后,在上面繡了好多個(gè)顯眼的粗字:“一下子擊敗七個(gè)!”

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師