德語童話小故事:Die Lumpen
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-15 01:08
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
221
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德語童話小故事:Die Lumpen
Drau?en vor der Fabrik standen in Haufen hoch aufgestapelte gro?e
Lumpenbündel, die von weit und breit gesammelt waren; jeder Lump hatte seine
Geschichte, jeder führte seine Rede, aber man kann sie nicht alle zugleich
h?ren. Einige Lumpen waren inl?ndisch, andere waren aus fremden Landen. Hier lag
nun ein d?nischer Lump gleich neben einem norwegischen Lumpen; urd?nisch war der
eine, und stocknorwegisch war der andere, und das war das Komische an den
beiden, wird jeder vernünftige Norweger und jeder vernünftige D?ne sagen. Sie
erkannten nun einander an der Sprache, obgleich jede von ihnen, sagte der
Norweger, so verschieden war wie Franz?sisch und Hebr?isch. "Wir gehen zur
Quelle, um es ungef?lscht und ursprünglich zu haben, und der D?ne macht sich
seine suzelsü?e Quatschsprache." Die Lumpen redeten, und Lump ist Lump in jedem
Lande, sie haben nur Geltung im Lumpenbündel. "Ich bin norwegisch!" sagte der
Norweger. "Und wenn ich sage, da? ich norwegisch bin, so glaube ich, genug
gesagt zu haben! Ich bin fest von Gewebe wie die Urberge im alten Norwegen, dem
Land, das eine Verfassung hat wie das freie Amerika! Es kitzelt mich in allen
Fasern, zu denken, was ich bin, und den Gedanken mit Erzdr?hnen in Granitworten
erklingen zu lassen!" "Aber wir haben eine Literatur!" sagte der d?nische Lump.
"Verstehen Sie, was das ist?" "Verstehen!" wiederholte der Norweger.
"Flachlandsbewohner, soll ich ihn zum Berg erheben und ihm mit Nordlichtern
heimleuchten, Lapp, der er ist! Wenn das Eis vor der norwegischen Sonne taut,
dann kommen d?nische Lastbote zu uns hinauf mit Butter und K?se, recht e?baren
Waren! Und da kommt als Ballast d?nische Literatur mit. Wir brauchen sie nicht!
Man entbehrt gerne abgestandenes Bier da, wo die frische Quelle sprudelt, und
hier ist es ein Brunnen, der nicht gebohrt ist, nicht zu europ?ischer Kenntnis
geschwatzt durch Zeitungen, Cliquenwesen und Verfasserreisen in das Ausland.
Frei rede ich von der Leber weg, und der D?ne mu? sich an die freien Tage
gew?hnen, und das will er in seinem skandinavischen Anklammern an unser stolzes
Felsenland, den Urstamm der Welt!" "So konnte nun niemals ein d?nischer Lump
reden! sagte der D?ne. "Das ist nicht unsere Natur. Ich kenne mich selbst, und
wie ich sind alle unsere Lumpen; wir sind so gutmütig, so bescheiden, wir
glauben so wenig an uns selbst, und damit gewinnt man freilich nichts, aber ich
kann das so gut leiden, ich finde es so reizend. übrigens, das kann ich Ihnen
versichern, kenne ich vollst?ndig meine eigenen Qualit?ten, aber ich spreche
nicht davon, eines solchen Fehlers soll mich keiner beschuldigen k?nnen. Ich bin
weich und biegsam, ertrage alles, beneide keinen, spreche gut von allen,
ungeachtet nicht viel Gutes von den meisten anderen zu sagen ist, aber la? sie
dabei! Ich habe nur immer ein L?cheln dafür, denn ich bin so begabt!" "Sprechen
Sie nicht diese weiche Flachlands-Kleister-Sprache zu mir, mich ekelt davor!"
sagte der Norweger und l?ste sich im Winde aus dem Bündel und kam in ein anderes
hinüber. Papier wurden sie alle beide, und der Zufall wollte, da? der
norwegische Lump ein Papier wurde, auf dem ein Nordl?nder einen treusinnigen
Liebesbrief an ein d?nisches M?dchen schrieb, und der d?nische Lump wurde das
Manuskript einer d?nischen Ode zum Preis von Norwegens Herrlichkeit.l Es kann
auch etwas Gutes aus den Lumpen werden, wenn sie erst aus dem Lumpenbündel
heraus sind und die Verwandlung geschehen ist zu Wahrheit und Sch?nheit, die in
gutem Verstehen leuchten, und in diesem liegt der Segen.
Das ist die Geschichte, sie ist ganz vergnüglich und verletzt niemand au?er
– den Lumpen.
上一篇: 法語詞匯解析:Avoir un pet de travers
下一篇: 德語體育類詞匯