優(yōu)雅法語(yǔ)下里巴人的一面
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-11 01:58
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
255
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
優(yōu)雅法語(yǔ)下里巴人的一面
大家都知道法語(yǔ)是一門歷史悠久而雅致的語(yǔ)言。但象全部語(yǔ)言一樣,它也是有下里巴人的另一面。尤其是伴隨著時(shí)間的變化,一些新詞的出現(xiàn),更向大家呈現(xiàn)了世俗化的法語(yǔ)。今日在荷蘭街邊相比一個(gè)服裝綺麗的中年女人雅致的詳細(xì)介紹“mon mari”(我老先生),很有可能更普遍的是穿牛仔褲的年青女孩嬉戲討論“mon mec”(我男生)如何如何。
這類法語(yǔ)非常少在教材內(nèi)容中出現(xiàn),但在日常生活中卻極為普遍。一般有俗話,年輕人的口語(yǔ)和俚語(yǔ)等差別。
這兒說(shuō)的“俗話”就是指被絕大部分人認(rèn)同的,沒(méi)有年紀(jì)限定的“俗話說(shuō)得好”的定義。例如管“travail”(工作中)叫“un boulot”,管“l(fā)ivre”(書(shū))叫“un bouquin”這些。
“年輕人的口語(yǔ)”指的是在年輕人尤其是學(xué)員正中間流行的口語(yǔ)。你或許會(huì)在法國(guó)巴黎的地鐵見(jiàn)到那樣的場(chǎng)景,一群年輕人在繁華的談?wù)撝慌缘睦蠣斪訁s徹底不明白她們?cè)谡f(shuō)些什么。這就是因?yàn)樗齻冊(cè)趹?yīng)用“年輕人的口語(yǔ)”。
這類口語(yǔ)又分成新詞和縮略語(yǔ)二種。新詞比如前邊提及的“un mec”,當(dāng)提到20歲女孩則經(jīng)常用“une nana”??s略語(yǔ)則來(lái)源于對(duì)一些較長(zhǎng)語(yǔ)匯的縮略。例如用“un prof”替代“professeur”(教師)。“cendar”就是指“cendrier”(煙缸),也是有由于楷音玩笑叫“Cendrillon”(灰姑涼)的。之前也出現(xiàn)過(guò)把詞句前后左右替換部位的流行,例如把“copain”(小伙伴)變?yōu)椤皃ainco”,“maison”(房屋)變?yōu)椤皕on-mé”。
在年輕人的口語(yǔ)中有兩個(gè)詞要留意,那便是“冷”和“熱”。當(dāng)一個(gè)年輕人說(shuō)“C’est chaud”有可能他是想說(shuō)“很熱”,但也很有可能他是在描述一件很不好辦的事,要視詳細(xì)情況分辨?!癱ool”這一來(lái)自英文的詞我們*人也常見(jiàn),大多數(shù)就是指“冷酷無(wú)情”和“帥”的集合體。但美國(guó)人用起來(lái)確是不一樣的含意,指的是一種寧?kù)o而沒(méi)有煩惱的悠閑自在情況。這大約因?yàn)槭桥c心潮澎湃及心急如焚的“熱”相對(duì)性應(yīng)而成的吧。
對(duì)于“俚語(yǔ)”大多數(shù)是住在城市形態(tài)的社會(huì)人應(yīng)用的,在實(shí)際主題的電影中應(yīng)用頻率很高。例如管“police”(警員)叫“un flic”,管“voiture”(轎車)叫“une bagnole”。當(dāng)想說(shuō)“j’ai faim”(我餓)的情況下要說(shuō)“j’ai un creux”(是我個(gè)坑)。大約用餐跟往泥潭填物品類似吧。
之上這種語(yǔ)匯在別人用時(shí)我們可以聽(tīng)得懂就充足了,不建議運(yùn)用。一來(lái)因?yàn)樗麄儾晃难?,沒(méi)法在宣布場(chǎng)所應(yīng)用。尤其是俚語(yǔ)一部分有沒(méi)禮貌成份,非常容易造成他人對(duì)使用人造成成見(jiàn)。二來(lái)針對(duì)法語(yǔ)水準(zhǔn)一般的老外,這種詞并不可以協(xié)助表述。就象一個(gè)不怎么會(huì)中文的美國(guó)人忽然出現(xiàn)一句正宗的北京土話,必定會(huì)令人摸不著頭腦。