法語習語:Allumer (ouvrir) ses quinquets
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-06 00:40
編輯: 歐風網(wǎng)校
412
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語習語:Allumer (ouvrir) ses quinquets
Allumer (ouvrir) ses quinquets
點油燈?錯錯錯?。?!
這一習語的意思是:(睜大雙眼)細心看清
Signification : Regarder attentivement
(小編注:這一習語在當代英語口語中非常少采用)
Exemples :
例句:Amusez-vous bien : Ouvrez de toutes vos forces vos grands quinquets et pensez votre mieux. (G. Flaubert, Correspondance)
開心玩:用竭盡全力睜大大家的雙眼,*好是地為大家自身考慮。(居斯塔夫·福樓拜,《書信集》)? Mais je ne les vois pas, dit Lapoulle. Un rire formidable clata autour de lui.
? Oh! le malin, il ne les voit pas!... Ouvre donc tes quinquets, imbcile! (Zola, Dbacle,1892, p. 241).
-拉普拉講到:可我看不到。在他身旁傳來了一陣哈哈大笑。
-哦!這一機靈鬼,他看不到!。。。睜大你的雙眼吧,傻子?。?892年,左拉《崩潰》第241頁)
(小編注:2個例句*已都是有出版的譯文翻譯,很有可能與這兒的漢語翻譯有出入。)
Origine :
來源于:
Au dbut du XIXe sicle, les quinquets dsignent les yeux en argot. Donc allumer ses quinquets >>veut littralement dire ouvrir les yeux >>. Mais pourquoi utiliser le verbe allumer >>? Parce que, cette poque, le quinquet est galement le nom d'une lampe huile plus performante (elle clairait mieux) que les prcdentes..[/wf].
在十九世紀初葉,quinquets這個詞在俚語里指雙眼。因此,“allumer ses quinquets”是指“睜開眼”ouvrir les yeux。那為啥形容詞“照亮”allumer呢?這是由于,在那時候,quinquet也是一種比以前更強用的油燈的名字(這類燈更亮)。
下一篇: 法語新聞每日一聽:9月3日