法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:包法利夫人(30)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-25 01:26
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
257
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:包法利夫人(30)
TROISIEME PARTIE
VII.
Elle fut sto que, le lendemain, lorsque Ma tre Hareng, l'huissier, avec deux témoins, se présenta chez elle pour faire le procès-verbal de la saisie.
Ils commencèrent par le cabinet de Bovary et n'inscrivirent point la tête phrénologique, qui fut considérée comme instrument de sa profession ; mais ils comptèrent dans la cuisine les plats, les marmites, les chaises, les flambeaux, et, dans sa chambre à coucher, toutes les babioles de l'étagère. Ils examinèrent ses robes, le linge, le cabinet de toilette ; et son existence, jusque dans ses recoins les plus intimes, fut, comme un cadavre que l'on autopsie, étalée tout du long aux regards de ces trois hommes.
Ma tre Hareng, boutonné dans un mince habit noir, en cravate blanche, et portant des sous-pieds fort tendus, répétait de temps à autre :
-- Vous permettez, madame ? vous permettez ?
Souvent, il faisait des exclamations :
-- Charmant !... fort joli !
Puis il se remettait à écrire, trempant sa plume dans l'encrier de corne qu'il tenait de la main gauche.
Quand ils en eurent fini avec les appartements, ils montèrent au grenier.
Elle y gardait un pupitre où étaient enfermées les lettres de Rodolphe. Il fallut l'ouvrir.
-- Ah ! une correspondance ! dit ma tre Hareng avec un sourire discret. Mais, permettez ! car je dois m'assurer si la bo te ne contient pas autre chose.
Et il inclina les papiers, légèrement, comme pour en faire tomber des napoléons. Alors l'indignation la prit, à voir cette grosse main, aux doigts rouges et mous comme des limaces, qui se posait sur ces pages où son coeur avait battu.
Ils partirent enfin ! Félicité rentra. Elle l'avait envoyée aux aguets pour détourner Bovary ; et elles installèrent vivement sous les toits le gardien de la saisie, qui jura de s'y tenir.
Charles, pendant la soirée, lui parut soucieux. Emma l'épiait d'un regard plein d'angoisse, croyant apercevoir dans les rides de son visage des accusations. Puis, quand ses yeux se reportaient sur la cheminée garnie d'écrans chinois, sur les larges rideaux, sur les fauteuils, sur toutes ces choses enfin qui avaient adouci l'amertume de sa vie, un remords la prenait, ou plut t un regret immense et qui irritait la passion, loin de l'anéantir. Charles tisonnait avec placidité, les deux pieds sur les chenets.
Il y eut un moment où le gardien, sans doute s'ennuyant dans sa cachette, fit un peu de bruit.
-- On marche là-haut ? dit Charles.
-- Non ! reprit-elle, c'est une lucarne restée ouverte que le vent remue.
Elle partit pour Rouen, le lendemain dimanche, afin d'aller chez tous les banquiers dont elle connaissait le nom. Ils étaient à la campagne ou en voyage. Elle ne se rebuta pas, et ceux qu'elle put rencontrer, elle leur demandait de l'argent, protestant qu'il lui en fallait, qu'elle le rendrait. Quelques-uns lui rirent au nez ; tous refusèrent.
A deux heures, elle courut chez Léon, frappa contre sa porte. On n'ouvrit pas. Enfin il parut.
-- Qui t'amène ?
-- Cela te dérange !
-- Non..., mais...
Et il avoua que le propriétaire n'aimait point que l'on re t " des femmes " .
-- J'ai à te parler, reprit-elle.
Alors il atteignit sa clef. Elle l'arrêta.
-- Oh ! non, là-bas, chez nous.
Et ils allèrent dans leur chambre, à l'h tel de Boulogne .
Elle but en arrivant un grand verre d'eau. Elle était très pale. Elle lui dit :
-- Léon, tu vas me rendre un service.
Et, le secouant par ses deux mains, qu'elle serrait étroitement, elle ajouta :
-- Ecoute, j'ai besoin de huit mille francs !
-- Mais tu es folle !
-- Pas encore !
Et, aussit t, racontant l'histoire de la saisie, elle lui exposa sa détresse ; car Charles ignorait tout : sa belle-mère la détestait, le père Rouault ne pouvait rien ; mais lui, Léon, il allait se mettre en course pour trouver cette indispensable somme...
-- Comment veux-tu... ?
-- Quel lache tu fais ! s'écria-t-elle.
Alors il dit bêtement :