恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

法語單詞辨析:Après和Derrière /Avant和Devant

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡 2020-11-14 02:38 編輯: 歐風網(wǎng)校 674

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法語單詞辨析:Après和Derrière /Avant和Devant

Après/Avant 指示時間或方向,相當于英文里的after和before



Je le retrouve après/avant le déjeuner.

我還在午餐后/前發(fā)覺他。

Après/avant le bois, il y a un chemin.

在樹叢后/前有一條小路。

Derriere/Devant 指示一個實際地地址,相當于英文里的behind 和in front of

La petite fille est cachée derrière l'arbre.

小姑娘躲在樹后。

Pour la photo, comme tu es plus petite, va devant Camille.

因為你是身高*少的,拍照時要站到Camille的前邊來。

Derrière le bois, il y a un chemin.

在樹叢后有一條小路。

問題來了:

"après le bois, il y a un chemin" 和 "derrière le bois, il y a un chemin"究竟有什么不同呢?

分析:

這幾句中après和derrière都強調(diào)了相對地位置關系,但derrière更加實際。

常錯點:“Après que 虛擬式”(錯誤)Après que 直陳式(恰當)

Avant que 虛擬式(恰當)

在Après que后接虛擬式是個很普遍的錯誤,包含針對美國人,Avant que后邊接虛擬式是因為不確定性動作是不是會完成,而Après que“在...以后”能明確動作順利完成,則應當用直陳式。

還有一個*簡單直接的防止錯誤的方法:用專有名詞替代形容詞

Je dois commencer après qu'il part. ( après son départ)

Je dois commencer avant qu'il parte.( avant son départ)

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師