法國文學(xué)大師:普魯斯特
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
Marcel Proust (1871-1922) est né au quartier d’Auteuil (aujourd’hui 16e arrondissementde Paris). Sous l’influence de sa mère, il adorait la littérature dès sa jeunesse. Il mêmerédigeait des revues littéraires au lycée. Mais il souffrait d’asthme à partir de l’age de neuf ans et s’aggravait constamment pendant toute sa vie. Alors il était beaucoup plus sensible que des gens ordinaires. En 1890, Proust s’est inscrit au collège de droit à l’école libre des sciences politiques (Aujourd’hui Science Po). Il a suivi aussi à Sorbonne (aujourd’hui l’Université de Paris) des cours d’Henri Bergson, philosophe reconnu et était ainsi profondément influencé. En 1893, il a terminé ses études de droit et est licencié des lettres en 1895.
馬塞爾?普魯斯特(1871-1922)出世在艾克斯伊區(qū)(今法國巴黎第十六區(qū))。他在媽媽危害下自小就愛好文學(xué),在*里還辦過文學(xué)刊物。他從九歲起就剛開始犯哮喘病,并且持續(xù)惡變,因此 對生活比平常人遠(yuǎn)為比較敏感。1890年,普魯斯特在法國巴黎隨意政冶學(xué)館(今巴黎政治學(xué)院)法學(xué)系申請注冊,仍在索邦學(xué)校(今巴黎大學(xué))學(xué)習(xí)過現(xiàn)代文學(xué)家柏格森的課程內(nèi)容,遭受非常大的危害。1893年他從法學(xué)系大學(xué)畢業(yè),1895年獲文學(xué)士學(xué)士學(xué)位。
Proust faisait preuve des go?ts multiples et aimait des relations sociales. Il était un jeune à la mode de la bonne société de Paris. En 1896, il a publié Les Plaisirs et les Jours, un recueil de ses ?uvres antérieurement publiées qui brossent ensemble un tableau de son enfance et la paresse “élégante” de la bonne société. à partir du mois de septembre 1895, Proust a consacré quatre ans à écrire le roman autobiographique Jean Santeuil, dans lequel il cherchait à faire reproduire sa vie mais sans succès. Et il a commencé à écrire Contre Sainte-Beuve à partir de 1908. D’après lui, quand on présente un écrivain, le point-clé ne consiste pas à raconter seulement la vie de l’écrivain mais à lire d’abord ses ?uvres pour gagner une compréhension plus profonde.
普魯斯特知識淵博,喜愛人際交往,是法國巴黎上層社會的時尚潮流青年人。1896年,他將初期*的文章內(nèi)容集結(jié)出版,取名字《歡樂與時日》。這種簡潔明了精美的文章內(nèi)容勾勒了他的童年時代和上層社會中雅致的好吃懶做。從1895年10月剛開始,普魯斯特用四年時間創(chuàng)作了自傳體小說《讓?桑德伊》,試圖重現(xiàn)自身的一生,可是并失敗。而從1908年起,他剛開始創(chuàng)作《駁圣伯夫》。他覺得在詳細(xì)介紹一個文學(xué)家時,難題不取決于描述文學(xué)家的平生,只是務(wù)必讀她們的著作,那樣才可以能夠更好地了解她們。
Proust gardait au c?ur un fort complexe d'?dipe. Le décès de sa mère en septembre 1905 l’a fortement choqué. Sa santé s’est ainsi détériorée de jour en jour. Il écrivait à la recherche du temps perdu en endurant la douleur physique. Pour éviter la stimulationdes choses qui peuvent causer l’asthme, telles que son, lumière et odeur, il a d? vivre pendant toute l’année dans une chambre toute fermée. Durant le long processus de la publication, il s’est donné beaucoup de peine et a à maintes reprises révisé jusqu’à sa mort le 18 novembre 1922, à l’age de 51 ans. à la recherche du temps perdu se compose de sept tomes (ils sont respectivement Du c?té de chez Swann, à l'ombre des jeunes filles en fleurs, Le C?té de Guermantes, Sodome et Gomorrhe I et II, La Prisonnière, Albertine disparue et Le Temps retrouvé). Le roman dépeint la vie et l’amour de l’enfance et de l’adolescence du héros, Marcel, ainsi que ses expériences dans la bonne société. à la recherche du temps perdu est le roman le plus important du 20e siècle. Son thème le plus essentiel est le temps. Le temps peut détruire tout, mais il ne peut pas détruire la mémoire humaine. Le roman fait réappara?tre l’ancien temps juste à travers la mémoire.
普魯斯特抱有明顯的戀母情節(jié)。1905年10月媽媽去世后,他在精神實質(zhì)上備受刺激性,身心健康日漸惡變,他遭受著病苦的摧殘創(chuàng)作《追憶似水年華》。為了更好地防止響聲、光源和味道等的刺激性造成哮喘病,他迫不得已長時間生活在閉緊的屋子里。在悠長的出版全過程中,他盡心竭力、不斷改動,直到1922年11月18日51歲時過世?!蹲窇浰扑耆A》分成七卷(各自為:《在斯萬家那邊》、《在少女們身旁》、《蓋爾芒特家那邊》、《索多姆和戈摩爾》、《女囚》、《女逃亡者》和《重現(xiàn)的時光》),寫主人翁馬塞爾的兒時和青少年*時期的生活和感情,及其他在上層社會里的歷經(jīng)?!蹲窇浰扑耆A》是荷蘭二十世紀(jì)*重要的經(jīng)典小說,其*重要的主題便是時間。時間能夠催毀一切,可是沒法催毀人的記憶。小說集便是要根據(jù)追憶來重現(xiàn)往日的歲月。
Contrairement au réalisme traditionnel, à la recherche du temps perdu n’a pas pour mission de décrire ou refléter la réalité. Le roman est justement un record de la viequotidienne. Pourtant, le roman indique objectivement la décadence de la sociétéaristocratique, le processus de l’opposition à l’alliance entre les aristocrates et les bourgeois, ainsi que la mentalité de divers personnages dans les salons ; il décrit aussi le paysage naturel des villages, la société extrêmement variée, le progrès de la science et le développement de l’art. En bref, le roman est un reflet de tous les aspects de la vie de cette époque-là. En raison de la sensibilité causée par sa maladie, Proust excellait àcapturer et à saisir de petits détails et des sentiments. Il peut faire une associationdébordante sur ses sentiments fins et mettre en relief l’atmosphère et les circonstancesavec un flot de la conscience. Proust a ainsi ouvert la voie de romans modernes du 20e siècle.
與傳統(tǒng)式的現(xiàn)代主義反過來,《追憶似水年華》的每日任務(wù)并不是描繪和體現(xiàn)實際,而僅僅對本人平時生活的流水賬單式的紀(jì)錄。但即便如此,它依然從客觀性上點出了皇室社交界的沒落、皇室與資產(chǎn)者從對立面到結(jié)合的全過程,及其十世紀(jì)沙龍活動里諸多角色的心理狀態(tài);勾勒了農(nóng)村的當(dāng)然景色、社會發(fā)展的五光十色、科學(xué)研究的發(fā)展和造型藝術(shù)的發(fā)展趨勢,從各個領(lǐng)域體現(xiàn)了那時候的生活。因為心理扭曲導(dǎo)致的比較敏感,普魯斯特擅于捕獲和掌握生活中細(xì)微的關(guān)鍵點和體會,根據(jù)細(xì)致的體會開展豐富多彩的想到,以意識流的技法襯托出氛圍和情況,進(jìn)而開過二十世紀(jì)現(xiàn)代派小說集的先例。