恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

法國人揭秘:香水的歷史,你知道多少?

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2020-10-27 02:18 編輯: 歐風網校 366

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法國人揭秘:香水的歷史,你知道多少?

Le parfum à ses origines



香水的發(fā)源

Dès l'Antiquité, le parfum était présent dans les populations.

18世紀以前大家就早已剛開始應用香水了。

Les peuples utilisaient les végétaux et les matières naturelles telles que

les fleurs et les plantes aromatiques pour composer leurs fragrances. Les

parfums prenaient la forme d'huiles parfumées, de baumes et ou de liqueurs.

那時候她們用植物和例如花朵、有香氣的植物等當然原材料來制做香氣。香水的形狀有香精油、香脂和香液。

Certains parfums étaient br?lés en l'honneur des divinités, notamment par

les égyptiens et les Grecs.

一些人點燃香水來獻給神明,尤其是印度人與西方人。

D'autres étaient portés par les populations et ce, peu importait leur rang

social. Grace à Cléopatre, le parfum a été associé à la féminité. Une véritable

révolution pour l'époque.

而另一些人,無論社會地位怎樣,她們都是會把香水噴在的身上。多虧了克萊奧帕特拉(Cléopatre,大伙兒了解的埃及艷后),香水才與女性聯絡到一起。這在那時候是一場真實的改革。

Au Moyen ?ge, le parfum se raréfie. Il reste présent, mais son utilisation

se limite, et sa composition se réduit aux plantes aromatiques.

18世紀的情況下,香水越來越稀缺了。香水依然存有,但它的應用受限制,且制做香水的成份僅限有香氣的植物。

Grace à la découverte de nouvelles contrées, les épices feront leur

apparition dans les parfums comme dans la cuisine. L'utilisation de la

distillation marquera un tournant dans l'histoire du parfum.

因為在地球上發(fā)覺了別的新的地區(qū),本地類型多種多樣的香料不但用以烹制,也用以做香。此外,在香水發(fā)展歷程中,蒸餾法的應用是一個大轉折。

L'époque des rois

帝國時代

La Renaissance est une période clé pour l'histoire de la France et celle du

parfum, puisqu'elle marque l'arrivée des notes parfumées comme l'ambre, le

jasmin, la vanille, le cacao, le poivre ou le musc.

文藝復興時期階段是法國歷史和香水歷史時間的關鍵期,由于琥鉑、末莉、香草、可可脂、胡椒粉、血竭等香調都會這一時期出現。

Les populations, et plus particulièrement les gens riches, aiment les

parfums forts qui marquent leur rang social. Plus on se rapproche du Siècle des

lumières, plus les parfums sont subtils.

那時候的大家尤其是有錢人,她們喜愛突顯社會地位的濃香水。往后面,越貼近啟蒙時代,香水就越精巧。

Les parfumeurs arrivent sur le marché et proposent leurs propres créations,

mais aussi des parfums sur mesure.

香料師在*市場上呈現自身的想像力,也會為消費者定制香水。

En France, une région se démarque en termes de parfum. Cette région, c'est

la Provence. Grasse devient même la capitale du parfum. Les senteurs fleuries

sont très prisées par les femmes, et la toute première eau de Cologne est

commercialisée.

在荷蘭有一個地區(qū)的香水卻別具一格,那便是普羅旺斯地區(qū)。格拉斯變成了香水之都。芬芳香水深受女性青睞,而*款古龍水也剛開始在市場*。

Le XIXe siècle et l'arrivée de nouvelles techniques

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師