賞美文學(xué)法語—雨果《傍晚》
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-10-25 01:00
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
535
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
賞美文學(xué)法語—雨果《傍晚》
Le soir 黃昏
C'est le moment crépusculaire.
J'admire, assis sous un portail,
Ce reste de jour dont s'éclaire
La dernière heure de travail.
Dans les terres, de nuit baignées,
Je contemple, ému, les haillons
D'un vieillard qui jette à poignées
La moisson future aux sillons.
Sa haute silhouette noire
Domine les profonds labours.
On sent à quel point il doit croire
à la fuite utile des jours.
Il marche dans la plaine immense
Va, vient, lance la graine au loin,
Rouvre sa main, et recommence,
Et je médite, obscur témoin,
Pendant que, déployant ses voiles,
L'ombre, où se mêle une rumeur,
Semble élargir jusqu'aux étoiles
Le geste auguste du semeur.
參照譯文翻譯:
這更是傍晚。
我坐著石牌樓下,賞析
這白天的余暉照臨
工作中的*后的日子。
在沐著夜幕的田野,
我凝視著著一位衣裳
衣衫襤褸的老人,一把把
將將來的獲得撒播。
他那又高又大的黑色的影子,
俯瞰著低沉的農(nóng)用地。
你可以覺得他多么的堅信
時光的有利的轉(zhuǎn)眼即逝。
他獨自一人在田野上去去,
將種子往遠(yuǎn)方投擲;
伸開手,又反復(fù)剛開始,
我呢,昏暗的監(jiān)視者,
凝望,當(dāng)雜著蜚聲,
夜晚進(jìn)行他的幕紗,
好像擴(kuò)張來到群星,
那播種者莊重的姿態(tài)。
單詞注釋:
1.portail n.m. (大建筑的)大門,大門
2.poigné e n.f. 一把之量
3.sillon n.m. 犁溝
4.labours n.m.pl. 耕過的農(nóng)田
5.auguste a. 莊重的,令人欽佩的
6.rumeur n.f. 喧鬧聲
關(guān)鍵詞句英語的語法分析:
1.留意代詞sous,à和dans的用法.
2.au loin 在遠(yuǎn)方
voyager au loin 到遠(yuǎn)方旅游
voir au loin 眺望
3.pendant que的含意
<1>當(dāng)…的情況下 ex:Tais-toi pendant qu'elle parle. 她講話的情況下請你閉嘴。
<2>…而…[表明對立面]
<3>即然 ex: Pendant que j'y pense, pendant que j'y suis 趁我還想得起來;趁我正想起這事
4.有關(guān)jeter的短語配搭:
jeter (à) bas[à terre] 推翻,打倒
jeter a la figure [au nez] de qqn 當(dāng)眾責(zé)怪別人,不留情地斥責(zé)別人
jeter aux quatre vents 丟掉,拋下
jeter de l'huile sur le feu 火上加油
jeter feu et flamme 火冒三丈
jeter qqch a la tete de qqn 向別人拋擲…;當(dāng)別人面炫耀…;當(dāng)眾斥責(zé)別人
jeter qqch a qqn 把…丟給…
jeter qqch contre[dans,sur,par] qqn/qqch 把…扔向…,把…丟入…,把…扔在…
上一篇: 韓國生活交際用語:選擇衣服樣式