德漢對照故事:堅定的錫兵-4
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2020-10-19 01:58
編輯: 歐風網(wǎng)校
247
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德漢對照故事:堅定的錫兵-4
Nun war er schon so nahe dabei, da? er nicht mehr anhalten konnte. Das Boot
fuhr hinaus, der Zinnsoldat hielt sich so steif, wie er konnte; niemand sollte
ihm nachsagen, da? er mit den Augen blinke. Das Boot schnurrte drei-, viermal
herum und war bis zum Rande mit Wasser gefüllt, es mu?te sinken. Der Zinnsoldat
stand bis zum Halse im Wasser, und tiefer und tiefer sank das Boot, mehr und
mehr l?ste das Papier sich auf; nun ging das Wasser über des Soldaten Kopf. Da
dachte er an die kleine, niedliche T?nzerin, die er nie mehr zu Gesicht bekommen
sollte, und es klang vor des Zinnsoldaten Ohren das Lied:
如今他已流進大運河,沒有辦法緩解了。船一*到外邊去??闪娴腻a兵僅有盡量地把他的身體直直地變挺。誰也不能說,他以前把眼瞼眨過一下。這一條船轉動了三四次,里邊的水一直漫來到船邊,船要下沉了。站立著的錫兵全身上下浸在水里,僅有頭伸在水外。船慢慢地在下沉,紙也漸漸地松掉了。水如今早已淹到士兵的頭頂了……他禁不住想到了哪個漂亮的、嬌小玲瓏的舞蹈家,他始終也不會再看到她了。這時候他耳朵里響起了那樣的話:
,Fahre, fahre Kriegsmann! Den Tod mu?t du erleiden!' 沖啊,沖啊,你這戰(zhàn)士職業(yè),你的發(fā)展方向僅有一死! Nun
ging das Papier entzwei, und der Zinnsoldat stürzte hindurch, wurde aber
augenblicklich von einem gro?en Fisch verschlungen. Wie war es dunkel da
drinnen! Da war es noch schlimmer als unter der Rinnsteinbrücke, und dann war es
so sehr eng; aber der Zinnsoldat war standhaft und lag, so lang er war, mit dem
Gewehr im Arm.
如今紙早已破了,錫兵也沉來到水下。但是,已經(jīng)此刻,一條大魚突然把他吞到肚子里來到。啊,那里邊是多么的黑喑啊!比在下水管道里也要糟,并且室內(nèi)空間是那麼窄小!但是錫兵是堅定不移的。便是當他直直地平躺著的情況下,他依然牢牢地地背著他的毛瑟槍。Der Fisch fuhr umher, er machte die allerschrecklichsten Bewegungen; endlich
wurde er ganz still, es fuhr wie ein Blitzstrahl durch ihn hin. Das Licht schien
ganz klar, und jemand rief laut: "Der Zinnsoldat!" Der Fisch war gefangen
worden, auf den Markt gebracht, verkauft und in die Küche hinaufgekommen, wo die
K?chin ihn mit einem gro?en Messer aufschnitt. Sie nahm mit zwei Fingern den
Soldaten mitten um den Leib und trug ihn in die Stube hinein, wo alle den
merkwürdigen Mann sehen wollten, der im Magen eines Fisches herumgereist war;
aber der Zinnsoldat war gar nicht stolz. Sie stellten ihn auf den Tisch und da -
wie sonderbar kann es doch in der Welt zugehen!
這魚東奔西撞,作出很多恐怖的姿勢。之后它突然越來越清靜起來。然后一道象雷電一樣光射入它的身體。太陽照得太亮,這時候有一個人在高聲大聲喊叫,“錫兵!”原先這一條魚早已被抓住,送至*市場里賣出,帶進廚房里來,并且女傭用一把大小刀把它割開了。她用2個手指頭把錫兵攔腰截斷掐著,取得大客廳里來——這里大伙兒必須看一下這名在魚腹里作了一番旅游的、不簡單的人物。但是錫兵一點都沒有凸顯驕做的神氣十足。她們把他放到桌子上。在這兒,嗨!全*難以置信的事兒也很多 !
上一篇: Brown Eyed Girls
下一篇: 法語專四:聽力三大*必殺技