西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》箴言9
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-29 02:44
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
253
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》箴言9
Proverbios
Capítulo 9
1LA sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas;
2Mató sus víctimas, templó su vino, Y puso su mesa.
3Envió sus criadas; Sobre lo más alto de la ciudad clamó:
5Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de cordura dijo:
9Venid, comed mi pan, Y bebed del vino que yo he templado.
6Dejad las simplezas, y vivid; Y andad por el camino de la inteligencia.
7El que corrige al escarnecedor, afrenta se acarrea: El que reprende al impío, se atrae mancha.
8No reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca: Corrige al sabio, y te amará.
9Da al sabio, y será más sabio: Ense a al justo, y acrecerá su saber.
10El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; Y la ciencia de los santos es inteligencia.
11Porque por mí se aumentarán tus días, Y a os de vida se te a adirán.
12Si fueres sabio, para ti lo serás: Mas si fueres escarnecedor, pagarás tú solo.
13La mujer loca es alborotadora; Es simple é ignorante.
14Siéntase en una silla á la puerta de su casa, En lo alto de la ciudad,
15Para llamar á los que pasan por el camino, Que van por sus caminos derechos.
16Cualquiera simple, dice, venga acá. A los faltos de cordura dijo:
17Las aguas hurtadas son dulces, Y el pan comido en oculto es suave.
18Y no saben que allí están los muertos; Que sus convidados están en los profundos de la sepultura.#P#
人生箴言 9 章智慧和愚昧
9:1 智慧修建她的房子,立了七根柱頭。
9:2 她開(kāi)宴席而宰牛宰羊,調(diào)配美酒,擺放飯桌。
9:3 她差派女傭出來(lái),在城內(nèi)的*點(diǎn)叫喊:
9:4 “無(wú)知的人哪,來(lái)吧!”又向愚蠢的人說(shuō):
9:5 “來(lái)享有我燒的飯,喝我調(diào)配的美酒。
9:6 要杜絕無(wú)知的人而生存;要走智慧的路?!?br>
9:7 你若改正高傲人的過(guò)失,便是自招凌虐;想責(zé)怪邪惡人,一樣損害自身。
9:8 不必斥責(zé)高傲人的不當(dāng)之處,由于他會(huì)恨你。你若指教明智的人,他會(huì)重視你。
9:9 指教明智的人會(huì)使他更為明智;教育剛正不阿的人會(huì)使他*大學(xué)問(wèn)。
9:10 敬畏之心上主是智慧的開(kāi)始;了解至圣者便是明智。
9:11 智慧會(huì)使你益壽延年。
9:12 給你智慧,獲利的是你自己;你回絕智慧,虧本的也就是你自身。
9:13 愚昧像一個(gè)喧嚷、愚昧、厚顏無(wú)恥的女性。
9:14 她坐著大門口,坐著城內(nèi)的*點(diǎn),
9:15 向這些急匆匆往前走的人叫喊:
9:16 “來(lái)吧,無(wú)知的人!”她向愚蠢的人說(shuō):
9:17 “偷來(lái)的水甜些,偷來(lái)的餅更有異味。”
9:18 被害的人不清楚身亡就在她那邊,往她那邊去的,早已墜落陰曹地府的*深處。