西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》箴言1
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-23 00:34
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
339
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》箴言1
Proverbios
Capítulo 1
1LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2Para entender sabiduría y doctrina; Para conocer las razones prudentes;
3Para recibir el consejo de prudencia, Justicia, y juicio y equidad;
4Para dar sagacidad á los simples, Y á los jóvenes inteligencia y cordura.
5Oirá el sabio, y aumentará el saber; Y el entendido adquirirá consejo;
6Para entender parábola y declaración; Palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
7El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: Los insensatos desprecian la sabiduría y la ense anza.
8Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, Y no desprecies la dirección de tu madre:
9Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, Y collares á tu cuello.
10Hijo mío, si los pecadores te quisieren enga ar, No consientas.
11Si dijeren: Ven con nosotros, Pongamos asechanzas á la sangre, Acechemos sin motivo al inocente;
12Los tragaremos vivos como el sepulcro, Y enteros, como los que caen en sima;
13Hallaremos riquezas de todas suertes, Henchiremos nuestras casas de despojos;
14Echa tu suerte entre nosotros; Tengamos todos una bolsa:
15Hijo mío, no andes en camino con ellos; Aparta tu pie de sus veredas:
16Porque sus pies correrán al mal, E irán presurosos á derramar sangre.
17Porque en vano se tenderá la red Ante los ojos de toda ave;
18Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, Y á sus almas tienden lazo.
19Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, La cual prenderá el alma de sus poseedores.
20La sabiduría clama de fuera, Da su voz en las plazas:
21Clama en los principales lugares de concurso; En las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, Y los burladores desearán el burlar, Y los insensatos aborrecerán la ciencia?
23Volveos á mi reprensión: He aquí yo os derramaré mi espíritu, Y os haré saber mis palabras.
24Por cuanto llamé, y no quisisteis: Extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
25Antes desechasteis todo consejo mío, Y mi reprensión no quisisteis:
26También yo me reiré en vuestra calamidad, Y me burlaré cuando os viniere lo que teméis;
27Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, Y vuestra calamidad llegare como un torbellino; Cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
28Entonces me llamarán, y no responderé; Buscarme han de ma ana, y no me hallarán:
29Por cuanto aborrecieron la sabiduría, Y no escogieron el temor de Jehová,
30Ni quisieron mi consejo, Y menospreciaron toda reprensión mía:
31Comerán pues del fruto de su camino, Y se hartarán de sus consejos.
32Porque el reposo de los ignorantes los matará, Y la prosperidad de los necios los echará á perder.
33Mas el que me oyere, habitará confiadamente, Y vivirá reposado, sin temor de mal.#P#
箴言 1 章箴言的使用價(jià)值
1:1 彼得的*,非洲王所羅門的箴言。
1:2 這種箴言會(huì)使你了解智慧和訓(xùn)誨,明白名言難懂的含意。
1:3 他們會(huì)教導(dǎo)你如何過(guò)明智的日常生活,如何作誠(chéng)信、公平、剛正不阿的人。
1:4 他們會(huì)使愚昧的人聰明,教導(dǎo)年輕人為人處事有策。
1:5 這種箴言也可以使智謀的人*大學(xué)問(wèn),使明達(dá)的人得到疏導(dǎo),
1:6 明白箴言中的暗喻,及其明智的人所明確提出的難題。
勸告年輕人
1:7 敬畏之心上主是智慧的開(kāi)始。愚蠢的人忽視智慧,也不愿意學(xué)習(xí)培訓(xùn)。
1:8 年輕人哪,要遵從你爸爸的訓(xùn)誨,不能忘了你媽媽的教導(dǎo)。
1:9 她們的教導(dǎo),像戴上華冠,更凸顯你的品性;像攜帶項(xiàng)練,使你更俊俏。
1:10 年輕人哪,假如壞蛋來(lái)引誘你,不必仆從她們。
1:11 假如有人說(shuō):“快來(lái),我們?nèi)バ袃矗液枚鄠€(gè)可憐的人打一頓,作為解悶;
1:12 我們要像冥界把她們硬生生地吞掉,叫身心健康的人跌入大坑;
1:13 大家會(huì)得到各種各樣財(cái)產(chǎn),屋子里放滿了搶來(lái)的物品。
1:14 一起來(lái)干吧,使我們共享奪來(lái)的臟物?!?br>
1:15 年輕人哪,不必追隨這類人,要遠(yuǎn)遠(yuǎn)繞開(kāi)她們。
1:16 她們急著要做錯(cuò)事,隨時(shí)想殺人。
1:17 小鳥警示著的情況下,你要抓它是徒然的;
1:18 但是壞蛋更是給自己張下羅網(wǎng),要謀害自身。
1:19 燒殺搶掠的人通常自身送命;以竊奪謀生的人所遭受的更是那樣。
智慧的呼吁
1:20 聽(tīng)吧,智慧在步行街和城市廣場(chǎng)上呼喚,
1:21 在大門邊和群體擁堵的地區(qū)大聲呼喊:
1:22 “愚蠢的人哪,大家那樣愚昧要到何時(shí)呢?大家鄙夷專業(yè)知識(shí)要到何時(shí)呢?大家自始至終不醒悟嗎?
1:23 多聽(tīng)我的勸告;我想具體指導(dǎo)大家,將我所明白的告知大家。
1:24 我還在呼喚,大家不聽(tīng);我邀約大家,大家全不理睬。
1:25 大家藐視我的一切勸告,不愿意我改正大家。
1:26 因而,大家災(zāi)難臨頭,我想譏嘲;大家遭受悲劇,可怕像颶風(fēng)圍攻大家,產(chǎn)生災(zāi)禍,使大家悲愁痛楚,我想譏笑大家。
1:27 并且于以前
1:28 那時(shí)候,大家要呼求我,我必不理睬;要找尋我,必找不著。
1:29 大家一向不必專業(yè)知識(shí),都不敬畏之心上主。
1:30 大家從不重視我的勸告,蔑視我的責(zé)怪。
1:31 因而,大家要自作自受,給自己的個(gè)人行為所損害。
1:32 愚昧的人因回絕智慧而送命。愚蠢的人因逍遙自得而摧毀。
1:33 但那遵從我的人必定安全性;他要享有康寧,不害怕災(zāi)難?!?/p>