雙語(yǔ):名著《少年維特之煩惱》第49節(jié)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-20 00:32
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
239
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
雙語(yǔ):名著《少年維特之煩惱》第49節(jié)
Den 8. Februar
二月八日
Wir haben seit acht Tagen das abscheulichste Wetter und mir ist es wohlttig. Denn so lang ich hier bin, ist mir noch kein schner Tag am Himmel erschienen, den mir nicht jemand verdorben oder verleidet htte. Wenn's nun recht regnet und stbert und frstelt und taut; ha, denk' ich, kann's doch zu Hause nicht schlimmer werden, als es drauen ist, oder umgekehrt, und so ist's gut. Geht die Sonne des Morgens auf und verspricht einen feinen Tag, erwehr' ich mir niemals auszurufen: Da haben sie doch wieder ein himmlisches Gut, worum sie einander bringen knnen. Es ist nichts, worum sie einander nicht bringen. Gesundheit, guter Name, Freudigkeit, Erholung! Und meist aus Albernheit, Unbegriff und Enge, und wenn man sie anhrt, mit der besten Meinung. Manchmal mcht' ich sie auf den Knieen bitten, nicht so rasend in ihre eigenen Eingeweide zu wten.
持續(xù)八天,這兒的氣溫壞無(wú)比,可是我卻很悠閑。由于到這兒之后,每一個(gè)太陽(yáng)燦爛的日子一直令人來(lái)浪費(fèi)了,搞得乏味。遇上雨天、降雪、寒冷、化雪氣溫,哈!我內(nèi)心想,這下好啦。呆在屋子里不比在外面差,或是相反,到外邊去倒也不壞。每每早上日出,晴朗的一天剛開始時(shí),我便忍不住要喊:這也是一份天福財(cái)富,她們相互之間又可以你爭(zhēng)我奪了!任何東西她們相互都會(huì)你搶我奪,例如身心健康啦,好*度啦,快樂啦,歇息啦!大多數(shù)是出自于愚昧無(wú)知、愚昧和偏激,如果聽她們自己說(shuō),哪個(gè)個(gè)全是菩薩心腸。有時(shí)候我好想跪下來(lái)求她們,不必那麼發(fā)狂似的引燃心中無(wú)名怒氣。
歐風(fēng)推薦
德語(yǔ)語(yǔ)法大全:德語(yǔ)由wer, was, wo 引導(dǎo)出的關(guān)系(定語(yǔ))從句
輕松掌握德語(yǔ)動(dòng)詞:brechen相關(guān)
《命運(yùn)注定我愛你》觸動(dòng)人心的10句臺(tái)詞
韓語(yǔ)口語(yǔ):喜歡什么料理
意大利語(yǔ)語(yǔ)法:形容詞的性數(shù)變化
實(shí)用韓語(yǔ):談?wù)摻Y(jié)婚
韓語(yǔ)兒歌學(xué)習(xí):WantYou頌
法語(yǔ)初學(xué)者:法語(yǔ)課堂用語(yǔ)(英法對(duì)照)
德語(yǔ)初級(jí)填空練習(xí)100題(71)
韓劇《Dream High》經(jīng)典臺(tái)詞