法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:Avoir maille à partir
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-07 01:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
234
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:Avoir maille à partir
Avoir maille à partir (avec quelqu'un)
(跟人)拿著網(wǎng)紗考慮?錯(cuò)錯(cuò)錯(cuò)!!!
這一習(xí)語(yǔ)的意思是:(同別人)有爭(zhēng)執(zhí)、矛盾或?qū)α?br>
Signification : Avoir un différend avec quelqu’un
Exemples :
詞組:
J'ai maille à partir avec lui.
我跟他一些爭(zhēng)執(zhí)。
J'ai toujours entendu dire que cette ville du sud de la Frane était une
insoumise, une rebelle qui a eu maille à partir avec Jules César, Louis XIV,
Napoléon le Grand, et même Napoléon le Petit, comme disait Victor Hugo.
我一直聽(tīng)聞這座荷蘭沿海城市過(guò)去一直都勇敢無(wú)畏,不妥協(xié),跟凱撒大帝、路易十四、拿破侖,乃至如雨果常說(shuō),也有拿破侖三世,都對(duì)立過(guò)。
Origine :
來(lái)源于:
La maille, au Moyen ?ge, était la plus petite monnaie existante. Quant au
verbe partir, il signifiait partager. Aussi cette expression évoque-t-elle
l’idée de se disputer pour partager quelque chose, de petite valeur ou pas.
maille在歐洲中世紀(jì)時(shí),曾是價(jià)值*少的貸幣。而形容詞partir在那時(shí)候則代表著“分享”。這一習(xí)語(yǔ)也讓人造成那樣一個(gè)念頭,即為了更好地分享一些不大或沒(méi)有價(jià)值的東西而爭(zhēng)執(zhí)。
下一篇: 西班牙語(yǔ)版忍者亂太郎(12)