法語習(xí)語知多少:faire une belle jambe
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-05 01:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
251
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語習(xí)語知多少:faire une belle jambe
faire une belle jambe
“做一條很美的腿”是什么意思?是減肥瘦身的含意嗎?還是將別人穿著打扮得很好看?
Signification : n’apporter aucun avantage à quelqu’un, ne retirer que peu
ou point d’utilité.
含意:對別人而言沒什么好處,沒有或僅有非常少的用途。
Origine :
La jambe fait référence au corps des hommes, qui à partir du XVe siècle se
sont mis à porter des chausses, ancêtres des bas, moulant leurs jambes et
laissant deviner leur galbe. Avoir un beau galbe était important et c’est
pourquoi, au XVIIe siècle, on disait des hommes qui affichaient cet attribut
qu’ils ?faisaient la belle jambe?.
C’est à la fin de ce siècle, qu’est apparue l’expression ?cela ne me rendra
pas la jambe mieux faite?, pour parler de quelque chose qui ne servait à rien.
Au XIXe siècle, la négation fut supprimée et l’expression devint ??a me fait
bien la jambe?.
Ce n’est qu’après plusieurs évolutions que se forma la locution
actuelle.
來源于:
這兒的腿指的是人的身體。大家從15世紀(jì)剛開始穿緊身的長褲(長筒襪便是從而演化而成),用于包囊住她們的腿,并展示出她們身體線框的一部分,叫人心潮澎湃。有著一個美麗的身體線框十分關(guān)鍵,這就是為啥17世紀(jì),大家將這些顯出此項特性的人描述為“有著美麗纖長的腿”。
在17世紀(jì)末,“這東西不可以使我的腿更強(qiáng)看”這一表達(dá)方式出現(xiàn)了,它被用于描述某些東西毫無價值。在十九世紀(jì),否認(rèn)實際意義消失了,這一表達(dá)方式就變成了“這能使我的腿便得美麗”。
在歷經(jīng)了一些轉(zhuǎn)變后,這一短語才轉(zhuǎn)變成了如今的模樣。
Exemple : Cela me fait une belle jambe de pouvoir téléphoner vers la Chine
gratuitement. Qui veux-tu que j'appelle ?
事例:完全免費往*通電話一件事而言沒有用。你要讓打給誰?