法語版《圣經(jīng)》列王記上11
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-03 02:04
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
214
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語版《圣經(jīng)》列王記上11
1 Le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille de Pharaon: des Moabites, des Ammonites, des édomites, des Sidoniennes, des Héthiennes,
2 appartenant aux nations dont l`éternel avait dit aux enfants d`Isra l: Vous n`irez point chez elles, et elles ne viendront point chez vous; elles tourneraient certainement vos coeurs du c té de leurs dieux. Ce fut à ces nations que s`attacha Salomon, entra né par l`amour.
3 Il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son coeur.
4 A l`époque de la vieillesse de Salomon, ses femmes inclinèrent son coeur vers d`autres dieux; et son coeur ne fut point tout entier à l`éternel, son Dieu, comme l`avait été le coeur de David, son père.
5 Salomon alla après Astarté, divinité des Sidoniens, et après Milcom, l`abomination des Ammonites.
6 Et Salomon fit ce qui est mal aux yeux de l`éternel, et il ne suivit point pleinement l`éternel, comme David, son père.
7 Alors Salomon batit sur la montagne qui est en face de Jérusalem un haut lieu pour Kemosch, l`abomination de Moab, et pour Moloc, l`abomination des fils d`Ammon.
8 Et il fit ainsi pour toutes ses femmes étrangères, qui offraient des parfums et des sacrifices à leurs dieux.
9 L`éternel fut irrité contre Salomon, parce qu`il avait détourné son coeur de l`éternel, le Dieu d`Isra l, qui lui était apparu deux fois.
10 Il lui avait à cet égard défendu d`aller après d`autres dieux; mais Salomon n`observa point les ordres de l`éternel.
11 Et l`éternel dit à Salomon: Puisque tu as agi de la sorte, et que tu n`as point observé mon alliance et mes lois que je t`avais prescrites, je déchirerai le royaume de dessus toi et je le donnerai à ton serviteur.
12 Seulement, je ne le ferai point pendant ta vie, à cause de David, ton père. C`est de la main de ton fils que je l`arracherai.
13 Je n`arracherai cependant pas tout le royaume; je laisserai une tribu à ton fils, à cause de David, mon serviteur, et à cause de Jérusalem, que j`ai choisie.
14 L`éternel suscita un ennemi à Salomon: Hadad, l`édomite, de la race royale d`édom.
15 Dans le temps où David battit édom, Joab, chef de l`armée, étant monté pour enterrer les morts, tua tous les males qui étaient en édom;
16 il y resta six mois avec tout Isra l, jusqu`à ce qu`il en e t exterminé tous les males.
17 Ce fut alors qu`Hadad prit la fuite avec des édomites, serviteurs de son père, pour se rendre en égypte. Hadad était encore un jeune gar on.
18 Partis de Madian, ils allèrent à Paran, prirent avec eux des hommes de Paran, et arrivèrent en égypte auprès de Pharaon, roi d`égypte, Pharaon donna une maison à Hadad, pourvut à sa subsistance, et lui accorda des terres.
19 Hadad trouva grace aux yeux de Pharaon, à tel point que Pharaon lui donna pour femme la soeur de sa femme, la soeur de la reine Thachpenès.
20 La soeur de Thachpenès lui enfanta son fils Guenubath. Thachpenès le sevra dans la maison de Pharaon; et Guenubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des enfants de Pharaon.
21 Lorsque Hadad apprit en égypte que David était couché avec ses pères, et que Joab, chef de l`armée, était mort, il dit à Pharaon: Laisse-moi aller dans mon pays.
22 Et Pharaon lui dit: Que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu désires aller dans ton pays? Il répondit: Rien, mais laisse-moi partir.
23 Dieu suscita un autre ennemi à Salomon: Rezon, fils d`éliada, qui s`était enfui de chez son ma tre Hadadézer, roi de Tsoba.
24 Il avait rassemblé des gens auprès de lui, et il était chef de bande, lorsque David massacra les troupes de son ma tre. Ils allèrent à Damas, et s`y établirent, et ils régnèrent à Damas.
25 Il fut un ennemi d`Isra l pendant toute la vie de Salomon, en même temps qu`Hadad lui faisait du mal, et il avait Isra l en aversion. Il régna sur la Syrie.
26 Jéroboam aussi, serviteur de Salomon, leva la main contre le roi. Il était fils de Nebath, éphratien de Tseréda, et il avait pour mère une veuve nommée Tserua.