西班牙語小說閱讀:《1984》*章13
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
Las detenciones ocurrían invariablemente por la noche. Se despertaba uno sobresaltado porque una mano le sacudía a uno el hombro, una linterna le enfocaba los ojos y un círculo de sombríos rostros aparecía en torno al lecho. En la mayoría de los casos no había proceso alguno ni se daba cuenta oficialmente de la detención. La gente desaparecía sencillamente y siempre durante la noche. El nombre del individuo en cuestión desaparecía de los registros, se borraba de todas partes toda referencia a lo que hubiera hecho y su paso por la vida quedaba totalmente anulado como si jamás hubiera existido. Para esto se empleaba la palabra vaporizado.
Winston sintió una especie de histeria al pensar en estas cosas. Empezó a escribir rápidamente y con muy mala letra: me matarán no me importa me matarán me dispararán en la nuca me da lo mismo abajo el gran hermano siempre lo matan a uno por la nuca no me importa abajo el gran hermano...
Se echó hacia atrás en la silla, un poco avergonzado de sí mismo, y dejó la pluma sobre la mesa. De repente, se sobresaltó espantosamente. Habían llamado a la puerta.
Tan pronto! Siguió sentado inmóvil, como un ratón asustado, con la tonta esperanza de que quien fuese se marchara al ver que no le abrían. Pero no, la llamada se repitió. Lo peor que podía hacer Winston era tardar en abrir. Le redoblaba el corazón como un tambor, pero es muy probable que sus facciones, a fuerza de la costumbre, resultaran inexpresivas. Levantóse y se acercó pesadamente a la puerta.
一直在晚上——逮捕一直在晚上開展的。忽然在睡夢中驚醒,一只粗手捏著你的肩膀,燈光效果照射你的雙眼,床前圍住一圈兇悍的臉龐。在絕大部分狀況下不舉辦審問,不報(bào)導(dǎo)逮捕信息,人便是那么消聲匿跡了,并且一直在晚上。你的名字.從登記冊上除掉了,你做過的一切事兒的紀(jì)錄都除掉了,你的一度存有也給否認(rèn)了,然后被遺棄了。你被撤銷,解決了:一般用的關(guān)鍵字是付之東流(vaporized)。
他突然象精神病發(fā)病一樣,剛開始急匆匆地亂畫亂劃起來:她們會(huì)槍決我我不在乎她們會(huì)在我后腦殼打一槍我不在乎打倒老大哥她們一直在后腦殼讓你一槍我不在乎打倒老大哥——他在桌椅上往后面一靠,有點(diǎn)兒為自己覺得不好意思,放下了筆。然后他又隨意地寫起來。這時(shí)候外邊傳出一下敲門。
早已來啦!他象只老鼠一樣坐下來不動(dòng),心頭期待不論是誰叩門,敲了一下就會(huì)離開??墒菦]有,門又敲了一下。遲遲不去開關(guān)門是*槽糕的事兒。他的心砰砰的基本上要蹦出來,可是他的臉大約是出自于長期性的習(xí)慣性卻沒什么小表情。他站了起來,步伐厚重地向門走著。
上一篇: 德語常用口語:不像話!
下一篇: 英語里的法語詞匯(十五)