中西雙語閱讀:《小王子》第四章
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-30 01:48
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
247
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
中西雙語閱讀:《小王子》第四章
De esta manera supe una segunda cosa muy importante: su planeta de origen era apenas más grande que una casa.
我都掌握到另一件關(guān)鍵的事,就是他老家所屬的哪個星球比一座房子了不起是多少。
Esto no podía asombrarme mucho. Sabía muy bien que aparte de los grandes planetas como la Tierra, Júpiter, Marte, Venus, a los cuales se les ha dado nombre, existen otros centenares de ellos tan peque?os a veces, que es difícil distinguirlos aun con la ayuda del telescopio. Cuando un astrónomo descubre uno de estos planetas, le da por nombre un número. Le llama, por ejemplo, "el asteroide 3251".
這倒并沒有使我覺得太怪異。我明白除地球上、木星、火花、天王星這好多個有名字的大行星之外,也有成一百多個其他星球,他們有的小得很,便是用望遠(yuǎn)鏡也難以看到。當(dāng)一個天文學(xué)者發(fā)覺了在其中一個星星,他就給它編上一個號,比如把它稱之為“325小行星”。
Tengo poderosas razones para creer que el planeta del cual venía el principito era el asteroide B 612. Este asteroide ha sido visto sólo una vez con el telescopio en 1909, por un astrónomo turco.
有關(guān)鍵的依據(jù)覺得小王子電影所來源于的哪個星球是小行星B612。這顆小行星只是在1909年被一個土爾其天文學(xué)家用望遠(yuǎn)鏡看到過一次。
Este astrónomo hizo una gran demostración de su descubrimiento en un congreso Internacional de Astronomía. Pero nadie le creyó a causa de su manera de vestir. Las personas grandes son así.
那時候他以前在一次國際性天文學(xué)家大會上對他的發(fā)覺作了關(guān)鍵的論證。因?yàn)樗┲虬绲脑?,那時候沒人堅信他。這些大大家就這樣。
Felizmente para la reputación del asteroide B 612, un dictador turco impuso a su pueblo, bajo pena de muerte, el vestido a la europea. Entonces el astrónomo volvió a dar cuenta de su descubrimiento en 1920 y como lucía un traje muy elegante, todo el mundo aceptó su demostración.
幸虧,土爾其的一個獨(dú)裁者,為了更好地小行星B612的信譽(yù),驅(qū)使他的老百姓必須穿歐式古典服飾,不然就懲處死緩。1920年,這名天文學(xué)家穿了一身非常漂亮的服飾,再次作了一次論證。這一次全部的人都愿意他的觀點(diǎn)。
上一篇: 韓語心理測試:你的“純凈度”是多少?
下一篇: BigBang登上英國時尚雜志封面