法語(yǔ)寓言故事:鷹和烏鴉
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-29 02:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
350
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)寓言故事:鷹和烏鴉
De l’Aigle et de la Corneille.
鷹和烏鴉
Un Aigle voulant manger une hu?tre, ne pouvait trouver moyen, ni par force,
ni par adresse, de l’arracher de son écaille. La Corneille lui conseilla de
s’élancer au
plus haut de l’air, et de laisser tomber l’hu?tre sur des pierres pour la
rompre. L’Aigle suivit ce conseil. La Corneille qui était demeurée en bas pour
en attendre
l’issue, voyant qu’il avait réussi, se jeta avidement sur le poisson
qu’elle avala, ne laissant à l’Aigle que les écailles pour le prix de sa
crédulité.
hu?tre f.n. 牡蠣, 蠔
écaille f.(蛤、蚌等的)殼
rompre v.t 打破, 打碎
crédulité n. f. 聽(tīng)信, 盲從, *氣