西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》箴言27
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-23 00:22
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
476
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》箴言27
Proverbios
Capítulo 27
1NO te jactes del día de ma ana; Porque no sabes qué dará de sí el día.
2Alábete el extra o, y no tu boca; El ajeno, y no tus labios.
3Pesada es la piedra, y la arena pesa; Mas la ira del necio es más pesada que ambas cosas.
5Cruel es la ira, é impetuoso el furor; Mas quién parará delante de la envidia?
5Cejor es reprensión manifiesta Que amor oculto.
6Fieles son las heridas del que ama; Pero importunos los besos del que aborrece.
7El alma harta huella el panal de miel; Mas al alma hambrienta todo lo amargo es dulce.
8Cual ave que se va de su nido, Tal es el hombre que se va de su lugar.
9El ungüento y el perfume alegran el corazón: Y el amigo al hombre con el cordial consejo.
10No dejes á tu amigo, ni al amigo de tu padre; Ni entres en casa de tu hermano el día de tu aflicción. Mejor es el vecino cerca que el hermano lejano.
11Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón, Y tendré qué responder al que me deshonrare.
12El avisado ve el mal, y escóndese, Mas los simples pasan, y llevan el da o.
13Quítale su ropa al que fió al extra o; Y al que fió á la extra a, tómale prenda.
14El que bendice á su amigo en alta voz, madrugando de ma ana, Por maldición se le contará.
15Gotera continua en tiempo de lluvia, Y la mujer rencillosa, son semejantes:
16El que pretende contenerla, arresta el viento: O el aceite en su mano derecha.
17Hierro con hierro se aguza; Y el hombre aguza el rostro de su amigo.
18El que guarda la higuera, comerá su fruto; Y el que guarda á su se or, será honrado.
19Como un agua se parece á otra, Así el corazón del hombre al otro.
20El sepulcro y la perdición nunca se hartan: Así los ojos del hombre nunca están satisfechos.
21El crisol prueba la plata, y la hornaza el oro: Y al hombre la boca del que lo alaba.
22Aunque majes al necio en un mortero entre granos de trigo á pisón majados, No se quitará de él su necedad.
23Considera atentamente el aspecto de tus ovejas; Pon tu corazón á tus reba os:
24Porque las riquezas no son para siempre; Y será la corona para perpetuas generaciones?
25Saldrá la grama, aparecerá la hierba, Y segaránse las hierbas de los montes.
26Los corderos para tus vestidos, Y los cabritos para el precio del campo:
27Y abundancia de leche de las cabras para tu mantenimiento, y para mantenimiento de tu casa, Y para sustento de tus criadas.#P#
人生箴言 27 章27:1 不必為了明天夸口,由于你永遠(yuǎn)不知道每日所要產(chǎn)生的事。
27:2 讓他人夸獎(jiǎng)你,乃至讓路人夸獎(jiǎng)你;你可以不必自傲。
27:3 石塊、沙子雖重,可是愚昧無(wú)知人導(dǎo)致的禍端更重。
27:4 忿怒慘忍而具毀滅性,殊不知妒忌更為恐怖。
27:5 公布的斥責(zé)強(qiáng)過(guò)矯情的愛(ài)。
27:6 朋友所施加的外傷是出自于真誠(chéng);對(duì)手的相擁,務(wù)必小心。
27:7 飽腹的人回絕純蜂蜜;挨餓的人連苦味的食材也感覺(jué)香甜。
27:8 背井離鄉(xiāng)的人就像小鳥(niǎo)離巢遠(yuǎn)飛。
27:9 香辛料和膏油使人歡樂(lè);濃厚的友情使人鼓勵(lì)。
27:10 不必背棄朋友,或爸爸的朋友。遇難時(shí)不必向家人尋求幫助,由于相鄰的朋友勝于遠(yuǎn)方的親人。
27:11 年青人哪,要明智,我也開(kāi)心,使是我話回應(yīng)嘲諷我的人。
27:12 機(jī)敏的人遇上災(zāi)難就避開(kāi);愚昧無(wú)知人向前被害,隨后悔恨。
27:13 為路人作*的,就得用自身的衣服作質(zhì)押。
27:14 早晨叫醒朋友,高聲為他祝愿,等因此詛咒他。
27:15 愛(ài)絮叨的老婆像霪雨嘀嗒嘀嗒;
27:16 要她清靜宛如攔阻疾風(fēng),或用手抓一把油。
27:17 朋友互相切磋,如同鐵和鐵磨利成刃。
27:18 照看無(wú)花果樹(shù)的,有無(wú)花果吃;伺候主人的必受賞識(shí)。
27:19 水中照出的是自身的臉;心里體現(xiàn)的是你自己。
27:20 陰曹地府冥府填不滿意;人的本性難考慮。
27:21 灶火鍛練黃金白銀;夸贊磨練人品。
27:22 你將愚昧人打個(gè)半死不活,他依然是那麼愚昧。
27:23 要小心看顧你的一片羊群,照顧你的家畜,
27:24 由于財(cái)富不能永*,加冕也不可以常存。
27:25 麥草割下,山上的嫩草又出現(xiàn),雜草又生長(zhǎng)發(fā)育。
27:26 你能剪羊毛作衣服褲子,用賣(mài)小羊的錢(qián)選購(gòu)農(nóng)田。
27:27 剩余的小羊有奶供奉你與你的家人,也*持女傭的日常生活。
上一篇: 法語(yǔ)解析十二星座:巨蟹座