法語口語入門對(duì)話:嗓子疼
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-20 00:38
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
350
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語口語入門對(duì)話:嗓子疼
法語口語新手入門:喉嚨痛
Mal de gorge
Mme Bourguibert : Bonjour, docteur.
-您好,醫(yī)師。
Le docteur : Bonjour, madame Bourguibert. Quelque chose ne va pas ?
-您好,Bourguibert夫人,哪兒難受?
Mme Bourguibert : J’ai comme une douleur dans la gorge. Je me sens bizarre depuis quelques jours.
-我的嗓子痛。近幾天至今我一直覺得不太對(duì)。
Le docteur : Hum… vous toussez ?
-呃……你干咳嗎?
Mme Bourguibert : Non, j’ai juste cette douleur. Vous comprenez, j’ai absolument besoin de ma voix pour mon travail…
-不咳嗽,我只是痛。你明白的,我工作顯而易見必須我的聲音……
Le docteur : Oui, oui, bien s?r. On va regarder ?a. Ouvrez la bouche…
-對(duì),自然,我看來一看。張開嘴巴……
Mme Bourguibert : Ahhhhhhh
-啊——
Le docteur : Pas de fièvre ?
-不發(fā)燒嗎?
Mme Bourguibert : Non.
-不發(fā)燒。
Le docteur : C’est enflammé.
-扁桃體發(fā)炎了。
Mme Bourguibert : ?a va empirer ?
-它會(huì)惡變嗎?
Le docteur : Espérons que non ! Je vais vous mettre sous antibiotique.Voilà, vous en prendrez un matin, midi et soir. Je vais vous mettre aussi un sirop pour la gorge et un peu de Doliprane…
-期待不容易!我能給你開一些抗菌素。給你,你從早到晚必須服用。因?yàn)槲視?huì)給你拿一瓶潤嗓糖槳和一些撲熱息痛……
Mme Bourguibert : Du Doliprane, il m’en reste plein à la maison. Ce n’est pas la peine.
-撲熱息痛,我家中也有許多 ,它就不需要了。
Le docteur : Comme vous voudrez. Allez, je vous souhaite une bonne fin de journée.
-按你的意向來。好啦,希望你今天能開心完畢。
Mme Bourguibert : Merci, au revoir docteur.
-感謝,再見了醫(yī)師。
【語匯表述】
gorge n.f
咽喉
bouche n.f
嘴唇
enflammé,e adj.
炎癥的
antibiotique n.m
抗菌藥