法拉利車(chē)迷生日守護(hù)舒馬赫
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-12 02:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
209
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法拉利車(chē)迷生日守護(hù)舒馬赫
"Schumi nous a donné beaucoup dans le passé. La seule chose qu'on pouvait
faire c'est de venir ici et de le soutenir lui et sa famille pour son
anniversaire", a expliqué à l'AFP Stefano Pini, 47 ans, comptable à Erba, dans
le nord de l'Italie. Coiffé de la casquetterouge de Schumacher Stefano explique
qu'il s'est levé à 03H00 du matin vendredi pour prendre un bus à Milan et venir
participer à la manifestation silencieuse organisée par l'écurie italienne, avec
laquelle le champion allemand de Formule 1 a remporté la plupart de ses
victoires.
“舒米曾帶來(lái)大家許多 。大家如今*能做的便是趕到這兒,在他生辰的情況下給他們和他的家人鼓舞士氣?!?
斯蒂法諾·比尼和路透社如是說(shuō),他47歲,是一名來(lái)源于意大利北邊大城市厄爾巴的財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)。比尼戴著舒馬赫的紅色鴨舌帽,他說(shuō)道自身今早3點(diǎn)就睡醒了,先乘客車(chē)到馬德里,隨后來(lái)這兒報(bào)名參加這一由意大利后援團(tuán)機(jī)構(gòu)的靜默會(huì)。機(jī)構(gòu)這一主題活動(dòng)的意大利后援團(tuán)是舒馬赫馳騁沙場(chǎng)的忠實(shí)應(yīng)援粉絲群。
"C'est important d'être là aujourd'hui"
“今日大家一定要來(lái)”
Les fans de Ferrari ont déployé plusieurs banderoles devant l'entrée de
l'h?pital aux couleurs des différents clubs locaux représentés: Bergame, Varèse,
Travedona, etc. "C'est une de mes plus grandes idoles. J'ai toujours suivi que
lui. On espère qu'il va s'en sortir. On lui souhaite de se battre et de revenir
parmi nous", a aussi déclaré Gabriel Klos, 36 ans, venu de Seyssel
(Haute-Savoie), avec son fils Logan, 12 ans. Portant une casquette et une veste
semblables à celles du pilote allemand, ce fan de Ferrari a reconnu que la
manifestation pouvait être "un peu dérangeante" pour les autres patients. "C'est
son anniversaire, c'est important d'être là aujourd'hui", a-t-il néanmoins
affirmé.
法拉利車(chē)迷們?nèi)メt(yī)院入口拉著很多她們本地每個(gè)俱樂(lè)部隊(duì)五顏六色的條幅:貝爾加莫、瓦雷茲、特拉維多納這些。“他就是我*欽佩的超級(jí)偶像之一。我之前一直效仿他。大家都期待他能擺脫困境。祝他能盡早清醒返回大家正中間。”這名被訪(fǎng)者叫加布里埃爾·曼祖基奇,三十六歲,他帶著十二歲的*洛岡從上薩瓦省的塞塞勒趕到。這名蘭博基尼粉絲戴著舒馬赫鴨舌帽,身穿賽車(chē)服,他直言了解那樣的靜默會(huì)給別的患者“產(chǎn)生小小不便”,但“今天他生辰,大家一定要來(lái)?!?br>
"Un combattant qui n'abandonnera pas"
“一位從來(lái)不言棄的格斗士”
En ces jours "si difficiles pour lui", les clubs Ferrari ont décidé
"d'apporter leur soutien à Michael Schumacher" en organisant "une manifestation
silencieuse et respectueuse mais colorée de rouge, devant l'h?pital" de
Grenoble, a annoncé l'écurie italienne jeudi sur sa page Facebook. La famille de
Michael Schumacher a exprimé jeudi ses remerciements pour les nombreux soutiens
re?us, assurant que l'ancien champion de F1 était "un combattant" qui
"n'abandonnera pas", dans un nouveau message posté sur le site de l'ex pilote de
F1.
周四,意大利舒馬赫后援團(tuán)在自身的twiter首頁(yè)上公布:這種天“對(duì)他而言太艱辛了”,*各地蘭博基尼俱樂(lè)部隊(duì)已方案策劃了“將她們的適用帶來(lái)麥克爾·舒馬赫”的主題活動(dòng),還將在格勒諾布爾醫(yī)院門(mén)診前機(jī)構(gòu)了“紅色的靜默會(huì)”。周四,舒馬赫的家人根據(jù)舒馬赫官網(wǎng)謝謝了大伙兒給與的適用,并向關(guān)注他的人,這名前F1*大賽是位
“從來(lái)不言棄的格斗士”。