恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

一起來(lái)了解喬治小王子上學(xué)的蒙特梭利學(xué)校

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-08-09 01:48 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 244

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 一起來(lái)了解喬治小王子上學(xué)的蒙特梭利學(xué)校

Les écoles Montessori séduisent de plus en plus de célébrités



蒙特梭利學(xué)校吸引住了愈來(lái)愈多的*人士

Le prince George fera sa rentrée des classes dans quelques jours dans une école Montessori. Un label d'établissements scolaires qui attire de plus en plus d'enfants de stars, de politiques ou de décideurs.

喬治小王子沒(méi)多久后將在一家蒙特梭利學(xué)校入校。蒙特梭利學(xué)校也吸引住了愈來(lái)愈多的*明星、政治人物、及其*者家的*們。

à 2 ans et demi, le prince George fera sa rentrée dans quelques jours dans un jardin d'enfants Montessori à Norfolk comme l'annon?ait Kensington Palace le 18 décembre dernier. Une annonce qui devrait renforcer encore un peu plus la vogue de cette méthode d'enseignement dans les milieux huppés. La Bilingual Montessori School of Paris, sur les bas-c?tés de l'église américaine, située quai d'Orsay, accueille des enfants de stars ou d'hommes d'affairesqui n'hésitent pas à débourser 12.000 euros pour une année de primaire. On a entendu Jean-Marie Messier se féliciter que ses enfants puissent bénéficier alternativement de cette même pédagogie en France et aux états-Unis. Les fondateurs de Google, d'Amazon et de Wikipédia ont aussi fréquenté des écoles Montessori…

肯辛頓宮在二零一五年12月18日公布,2歲的喬治小王子沒(méi)多久后將在諾??丝さ囊凰商厮罄字蓤@入校。這一信息更*了時(shí)興于上層社會(huì)的蒙特梭利教育法的時(shí)尚潮流。La Bilingual Montessori蒙特梭利學(xué)校,位于南美洲主教堂的側(cè)道,奧賽港口以上,*明星和實(shí)業(yè)家們甘愿一學(xué)年一兩萬(wàn)歐的學(xué)費(fèi)讓自身的子女進(jìn)到這一學(xué)校。聽(tīng)說(shuō)Jean-Marie Messier很開(kāi)心她的*們可以接納蒙特梭利教育法在荷蘭和美國(guó)學(xué)習(xí)培訓(xùn)。Google、amazon及其wiki百科的創(chuàng)辦人全是曾接納過(guò)蒙特梭利文化教育。

Argument souvent mis en avant par ces structures, elles s'annoncent ?bilingues?, voire pour certaines ?trilingues?! Le plus souvent, c'est l'un des deux intervenants de la classe qui parle en anglais aux enfants. ?La plasticité des enfants est à cet age étonnante?, argumente la directrice d'une école Montessori dans le IXe arrondissement de Paris, Hélo?se Wirth, qui accueille 178 enfants de 3 ans à 12 ans. En ce début d'année, elle compte déjà 100 demandes pour les 25 places de maternelle pour la rentrée prochaine malgré 6500 euros l'année.

挑選這類教育結(jié)構(gòu)是有原因的,它是雙語(yǔ)學(xué)習(xí),乃至是三語(yǔ)。一般狀況,教師對(duì)*們說(shuō)英文。法國(guó)巴黎九區(qū)一家蒙特梭利學(xué)校校*Hélo?se Wirth說(shuō),“在這個(gè)奇特的年齡的*延展性強(qiáng)”,她的學(xué)校接受了178個(gè)三歲到十二歲的*。今年,她早已接到一百個(gè)下期進(jìn)校的申請(qǐng)辦理,雖然僅有25個(gè)配額,而且每一年學(xué)費(fèi)達(dá)到6500歐。

Son MBA décroché à Yale en impose aux parents. Elle compte 40% d'enfants binationaux, de cadres supérieurs, médecins, avocats, professeurs d'université, de classes préparatoires. Mère d'un enfant resté deux ans dans une école Montessori, Marie se souvient d'une scène ?surréaliste où l'institutrice pouvait décider sur un coup de tête d'emmener le surlendemain des enfants de CP voir Van Gogh à Amsterdam. On nous disait: “?a va vous co?ter 500 euros.” Tous les parents applaudissaient?. Elle décrit beaucoup de parents avec des enfants uniques, des ?gens avec beaucoup d'argent? et une ?minorité qui se saigne?.

她在耶魯大學(xué)獲得的MBA學(xué)士學(xué)位使家長(zhǎng)相信。她統(tǒng)計(jì)分析有40%的中*預(yù)科班學(xué)員是多重國(guó)籍,她們的父母是管理層、醫(yī)師、刑事辯護(hù)律師、大學(xué)老師。做為一位有*在蒙特梭利學(xué)校呆了2年的媽媽,Marie想起了一個(gè)難以置信的情景,教師能夠 忽然決策帶*一年級(jí)的*第三天去阿姆斯特丹看梵高藝術(shù)展。老師們對(duì)家長(zhǎng)們說(shuō):“這需付500歐?!倍议L(zhǎng)們聽(tīng)了都?xì)g呼。她表明很多家長(zhǎng)只有一個(gè)*,這些人全是富有的,但也是有一小部分人耗光財(cái)產(chǎn)讓*在這兒學(xué)習(xí)培訓(xùn)。

5000 euros l'année à l'école Montessori d'évry

Evry的蒙特梭利學(xué)校每一年學(xué)費(fèi)5000歐

Avec quelque200 écoles d'inspiration Montessori, la France reste loin derrière les états-Unis qui en comptent plus de 5000. Elles se concentrent pour l'essentiel en région parisienne même si on en compte aussi beaucoup dans le sud-est. à évry (Essonne), Muriel Bouchon accueille 54 enfants pour 5000 euros l'année. ?C'est l'une des moins chères de la région?, précise-t-elle. ?La philosophie Montessori, c'est que chacun doit apprendre à son rythme. Lorsqu'un enfant sait lire à 4 ans, les parents sont émerveillés mais lorsqu'à 6 ans, il ne sait toujours pas lire en décembre comme le petit copain de l'école publique, c'est la panique…?, observe-t-elle.

荷蘭僅有200家蒙特梭利啟蒙教育學(xué)校,遠(yuǎn)落伍于有著5000家相同學(xué)校的美國(guó)。這種學(xué)校集中化于法國(guó)巴黎地域,也是有許多在東南部地區(qū)。在Evry(埃松省),Muriel Bouchon接受以每一年5000歐的學(xué)費(fèi)接受了54個(gè)*?!八窃摰赜?劃算的價(jià)錢(qián)了”,她注重?!懊商厮罄芾眢w系中,每一個(gè)人依照自身的節(jié)奏感學(xué)習(xí)培訓(xùn)。當(dāng)一個(gè)*的*會(huì)讀書(shū)時(shí),他的父母表明很詫異,但當(dāng)他*還不可以像在公辦學(xué)校的小伙伴們一樣念書(shū)時(shí),這便會(huì)導(dǎo)致焦慮......”,她觀查強(qiáng)調(diào)。

Anne-Claire a testé cette pédagogie à Cannes (Alpes-Maritimes): ?Ma fille adorait. Timide, elle y a trouvé le go?t de l'apprentissage, la joie?, dit-elle. Maxime, lui, garde un souvenir plus circonspect: ?L'école nous a co?té une fortune sans résultats probants. C'est séduisant sur le papier mais je pense que ?a marche avec des enfants assez autonomes naturellement. Mon fils avait besoin d'être cadré. à force d'aller à son rythme, il en est sorti sans savoir ses tables de multiplication, sa grammaire. Finalement, une école privée traditionnelle lui a mieux convenu.?

Anne-Claire在嘎納(阿爾卑斯山海賓省)試驗(yàn)過(guò)這類教育法:“我的*很喜歡。她很羞澀,她從這當(dāng)中發(fā)覺(jué)了學(xué)習(xí)的樂(lè)趣”,他說(shuō)。Maxime有著更謹(jǐn)慎的追憶:“學(xué)校使我們交了一大筆錢(qián)卻沒(méi)有一切有感染力的結(jié)果。文檔上寫(xiě)的很有誘惑力,但我覺(jué)得能讓*更有主動(dòng)性才好。我的*必須被教導(dǎo)。假如依照他的節(jié)奏感來(lái),那他很有可能就既不清楚乘法運(yùn)算也不明白英語(yǔ)的語(yǔ)法。因而,一所傳統(tǒng)式的民辦學(xué)校更合適他?!?/p>
·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師