西語美文:不要恐懼,要夢想
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-07 01:02
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
261
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西語美文:不要恐懼,要夢想
La vida es compleja, pero los humanos tenemos una facilidad especial para
rizar el rizo y complicar las cosas con nuestro punto de vista.Existe un error
tan humano como el de ser víctima de los miedos, en vez de vivir los sue?os.
生活原本便是很繁雜的,可是人們便是有這類本事,將難題更為復(fù)雜。有那么一個很人們的不正確,那便是變成恐懼的受害人,而不是活在夢想當(dāng)中。
Sue?os y temores se dan la mano de una forma directa porque aquello que más
ilusión te hace es lo que más inseguridad despierta en ti ante el vértigo que
produce el fracaso. La derrota y el triunfo son las cartas del juego en el juego
de la vida, por ello, dado que no puedes controlar el azar, lo que sí puedes
hacer es jugar tu mejor partida con las cartas que te han tocado en este
momento.
夢想與恐懼一直以一種形象化的方法聯(lián)絡(luò)在一起,由于讓你產(chǎn)生數(shù)*多想象的夢想,也就是在你擔(dān)心應(yīng)對不成功時感受到的深處的缺乏安全感。不成功與取得成功不過是人生這次游戲里面的游戲卡片,我們不能更改它的偶然性,大家能的是,拿著此時手上分得的牌,竭盡全力*好是。
La metáfora del juego también es útil para recuperar la parte lúdica de la
propia vida. Es decir, para ser feliz es fundamental que disfrutes con aquello
que haces y que no te tomes las cosas tan en serio. El final de la vida siempre
es el mismo, por tanto, disfruta del camino como una oportunidad que te permite
aprender y disfrutar de la parte trascendental y cotidiana de la existencia.
這個游戲的形容也一樣適用表述生活自身的游戲體驗。也就是說,要想開心起來,*基礎(chǔ)的便是享受你所做的事兒,不必拿什么事情太作為一回事兒。生命的終點站全是一致的,所以說,享受這一段路程,就好像為自己一個學(xué)習(xí)培訓(xùn)感受的機遇,享受著存有于世的或關(guān)鍵或平時的時刻。
No vivas tus miedos, atrévete a ir un paso más allá para tocar tus sue?os
con las palmas de tus manos.
不必活在恐懼中,要活在夢想中,英勇地再向前一步,用你的兩手碰觸夢想。
上一篇: 西班牙語初級閱讀:*鏡子
下一篇: 意大利語語法:動詞的特點