騎摩托旅行的五點(diǎn)建議
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-07-06 01:12
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
200
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
騎摩托旅行的五點(diǎn)建議
La moto también es una opción a la hora de viajar para disfrutar de las
vacaciones. Cómoda y práctica, una de sus virtudes es su mayor facilidad para
enga?ar al calor y escapar de los atascos. La única pega es el poco espacio
disponible para guardar el equipaje, algo para lo que se necesitan
complementos.
當(dāng)想去旅游享有*的情況下,騎摩托也是一種挑選。因?yàn)樗仁娣趾糜?,例如能?臨時(shí)解暑酷熱還能防止交通阻塞。*的難點(diǎn)便是沒有許多室內(nèi)空間放置行李和一些必須品。
Antes de comprar un complemento de equipaje hay que tener en cuenta que no
todos sirven para cada moto. Algunos fabricantes proponen modelos
específicamente adaptados a una máquina particular. Si es mucha carga se puede
optar por utilizar a la vez distintos complementos, siempre que no se sobrepase
el peso total autorizado de la moto.
在買一些零配件的情況下,要留意的是否全部的東西都合適每輛。一些生產(chǎn)商*配適獨(dú)有設(shè)備的特殊型號(hào)規(guī)格。要是凈重不必超重,假如必須負(fù)載很多東西得話,你能另外選擇一些不一樣的零配件。
REGLAS PARA MONTAR LA CARGA
摩托車運(yùn)載規(guī)律
A la hora de montar la carga en la moto hay que seguir una serie de
reglas:
如果你在騎摩托又運(yùn)載著東西時(shí)應(yīng)當(dāng)遵守一下標(biāo)準(zhǔn)
No se debe rebasar el peso total autorizado con carga de cada moto.
負(fù)載貨品情況下,不必超過總載貨量。
Los productos más pesados es mejor que se coloquen en las bolsas de
depósito.
一些偏重的東西*好是放到汽車后備箱里
Hay que mantener un perfecto equilibrio entre las alforjas derecha e
izquierda.
上下放置的鞍囊應(yīng)當(dāng)維持非常好的均衡。
Al viajar cargado hay que respetar la presión de los neumáticos recomendada
por el fabricante.
在負(fù)載旅游的情況下,應(yīng)當(dāng)遵守生產(chǎn)商提議的氣胎工作壓力
Hay que comprobar todos los puntos de amarre, especialmente en el equipaje
flexible.
應(yīng)當(dāng)確定捆縛出是不是堅(jiān)固,非常是這些易拖動(dòng)的行李。