談戀愛(ài)法語(yǔ)詞匯短語(yǔ)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-07-04 00:30
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
247
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
談戀愛(ài)*法語(yǔ)詞匯短語(yǔ)
1. Avoir le bguin pour (qlq’un)
have a crush on
癡迷別人
A:J’ai un enorme bguin pour ted.Je vais essayer et voir si je peux lui
demander de sortir avec moi ce week-end.
I’m having this huge crush on Ted. I’m going to try and see if I can ask
him out this weekend.我近期我很喜歡 Ted 喔! 我想看看能否約他這一禮拜天出去。
B: Bien...mais j’ai entendu dire qu’il est deja pris.
:crutchWell...But I heard that he is already seeing somebody.
嗯....可是我聽(tīng)說(shuō)他早已擁有相處的*了!
2. etre le(la) difficile
play hard-to-get
欲情故縱
A: Alors,elle t’a pos un lapin hier?
So she stood you up last night.
結(jié)果, 她昨天晚上放你鴿子啦?
B: Oui, je crois qu’elle joue la difficile avec moi
Well, I guess she’s trying to play hard-to-get.
嗯, 大約想跟我玩「欲情故縱」的游戲吧!
"poser un lapin"
"stand someone up"
是「放別人鴿子」的含意。
"jouer la diificile"
"play hard-to-get" 還可以稱(chēng)作 "play tough-to-get"。
3. prsenter, faire une prsentation
hook up
詳細(xì)介紹、送作堆
A: Hey, pourquoi tu ne m’as jamais dit que t’avais une soeur aussi mignonne?
Hey, how come you’ve never told me you have a cute sister...
嘿! 你為什么從未跟我說(shuō)你有一個(gè)那么好看可愛(ài)的妹妹?
B: Qu’est-ce que tu veux dire par l?
What are you trying to say?
你想說(shuō)什么呢?
A: Et bien, tu peux me la prsenter peut-etre?
Well, you can hook me up, maybe?
嗯..或許你可以給我介紹一下?
B: N’y pense meme pas! / Tu reve!
No way.
別想!