法國人也諱疾忌醫(yī) 不愛看牙醫(yī)?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-27 02:42
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
200
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國人也諱疾忌醫(yī) 不愛看牙醫(yī)?
Une étude révèle que 82 % des Fran?ais ne vont pas chez le dentiste plus
d'une fois par an. Et parmi les bobos bucco-dentaires les plus fréquentes, la
ginigivite arrive en tête.
一項(xiàng)科學(xué)研究顯示信息,82%的法國人每一年看牙醫(yī)的次數(shù)不超過一次。牙齦炎變成*普遍的口腔疾病。
Les Fran?ais ont-ils une dent contre leur praticien ? Oui à en croire une
vaste étude menée en janvier 2014 auprès de plus de 6?000 personnes. Selon elle,
37 % de la population ne fréquente pas de fa?on suffisamment régulière leur
dentiste et se rend moins d'une fois par an chez leur spécialiste. Si 18 %
tatent de la roulette très régulièrement, 82 % ne prennent rendez-vous qu'une
fois ou moins par an.
法國人難道說對醫(yī)師心存芥蒂?也許是,依據(jù)2017年一月開展的一項(xiàng)對于6000人的大范疇的調(diào)研,37%的法國人每一年看牙醫(yī)的次數(shù)太少,每一年看牙醫(yī)的次數(shù)不上一次。僅有18%的人常常去看牙醫(yī),而82%的人均值每一年看一次或是少一次以牙科醫(yī)生。
Gare aux gingivites, très fréquentes
防止普遍牙齦炎
Le co?t et la peur de souffrir y sont sans doute pour quelque chose. Mais
les Fran?ais sous-estiment aussi les petits bobos bucco-dentaires. Dans cette
étude, où un peu plus de 7?000 dentistes et orthodontistes ont été interrogés,
on peut découvrir les maux de bouche les plus fréquents. C'est la gingivite qui
arrive en tête. Dans ce cas, les Fran?aises sont davantage concernées par la
gingivite que les hommes (53 % contre 47 %). En revanche, il n'y a pas d'age
préférentiel 21 % des 18-29 ans et 23 % des 60-75 ans souffrent d'inflammation
chronique. Parmi les autres pathologies fréquentes, figurent les aphtes, la
bouche sèche, la mauvaise haleine et enfin les blessures de la muqueuse
buccale.
就醫(yī)花費(fèi)高和太疼可能是法國人不看牙醫(yī)的緣故了??墒欠▏私?jīng)常小看了口腔小病癥的威協(xié)??茖W(xué)研究對超出7000名牙科醫(yī)生和正牙醫(yī)師開展調(diào)研,發(fā)覺口腔痛疼是*普遍的病癥。在造成口腔痛疼的緣故中牙齦炎當(dāng)仁不讓。在被訪者中,荷蘭女性受牙齦炎威協(xié)高過男士(女性患病率為53%,男士為47%)。牙齦炎的病發(fā)遍布每個(gè)年齡層,18至28歲生病占比為21%,60至7*患者的占比為23%,病人迫不得已承受規(guī)律性痛疼之苦??谇粷€,口干舌燥,口腔異味和口腔粘膜損害也是普遍的口腔疾病。