恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

辦公室親吻是“恐怖主義”(雙語)

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-06-26 01:44 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 809

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 辦公室親吻是“恐怖主義”(雙語)

Knigge-Gesellschaft rt ab: Rote Karte frs Bussi im Bro



德國的克尼格禮儀知識(shí)團(tuán)隊(duì)號(hào)召全面禁止辦公室里朋友間相互之間親吻

"Bussi-Terror im Bro": Die Deutsche Knigge-Gesellschaft hat auf viele Hilferufe reagiert und sich mit dem Begrungsbussi im Geschftsleben beschftigt. Ihr Ergebnis ist eindeutig.

Nachdem sich viele "Zwangs-Geknutschte" hilfesuchend an die Benimm-Experten gewandt hatten, habe man sich intensiv mit dem "Bussi-Bussi im Bro" befasst, sagte der Vorsitzende der Knigge-Gesellschaft (Geseke), Hans-Michael Klein. Und das Votum sei eindeutig gewesen: "Ab sofort gilt: Kssen verboten. Zumindest im Bro."

Insbesondere aus den Metropolen wie Berlin, Mnchen, Hamburg und Dsseldorf seien immer wieder Anfragen und zum Teil verzweifelte Hilferufe gekommen. "Das ist wohl vor allem in den groen Agenturen ein Problem", sagte Klein. Es bleibe der Verdacht, dass eine erotische Komponente im Spiel sei. "Warum kssen sonst fast ausschlielich Mnner und Frauen? Warum nicht auch die Herren untereinander?"

Whrend die Befrworter das Busserln im Bro als Ausdruck mediterranen Lebensgefhls empfinden wrden, gehe es vielen Gekssten schlicht auf die Nerven, sagte Klein. Fr die Kniggologen ist das Bro-Ksschen aufgrund der bestehenden Benimm-Regeln verboten. "Im Business gilt als Begrungsritual der Handschlag", erklrt die Knigge-Gesellschaft. Der Abstand dabei betrage ungefhr 60 Zentimeter. Wer nher an den anderen heranrcke, verletze eine sozial definierte Distanz-Zone.

一個(gè)德國的禮儀知識(shí)團(tuán)隊(duì)號(hào)召全面禁止辦公室里朋友間相互之間親吻,她們宣稱親臉蛋兒是一種“恐怖組織”個(gè)人行為,近些年辦公室里親吻的作風(fēng)日漸盛行。女性親吻男生,男生親吻女性,一般親一次,有時(shí)候會(huì)按法國人的方法親2次。但在一個(gè)擁有 大量嚴(yán)苛條例的社會(huì)發(fā)展,大家覺得遭受了比較嚴(yán)重得罪。德國人能夠 在全部工作中職業(yè)生涯上都用宣布的“您”而不是“你”來叫法身旁的人,而親吻則變成對(duì)認(rèn)可紀(jì)律的一種威協(xié)。校園內(nèi)里,她們受的教育是和同學(xué)打招呼時(shí)要維持一定的間距,握個(gè)手、輕輕地點(diǎn)點(diǎn)頭三鞠躬就可以了。

如今克尼格研究會(huì)早已對(duì)于公司辦公室親吻下了要求,說要力掃這一作風(fēng)。*近半年,許多 心存憂慮的人撥電話了解假如有些人要以親吻的方法打招呼應(yīng)該怎么辦。該機(jī)構(gòu)稱早已對(duì)于此事采取行動(dòng)。該機(jī)構(gòu)的現(xiàn)任主席漢斯·麥克爾·克萊因說:“此要求立刻起效。*少在辦公室里不應(yīng)該親吻。”克萊因說他的公司辦公室接受來到來源于紐約、慕尼黑、法蘭克福等好幾個(gè)大城市的很多了解電話和信件。

他說道:“很多人猜疑的還是親吻時(shí)存有或?qū)?huì)存有性生活的成份?!薄坝H吻讓許多 已經(jīng)工作中的人心神不安。它是一種可怕個(gè)人行為?!薄罢勁凶郎仙?,揮手被視作適當(dāng)?shù)膯柡蚨Y儀。立在離另一方約60厘米的地區(qū)握個(gè)手?!彼f道,再近一點(diǎn)便會(huì)毀壞“社會(huì)發(fā)展接納的間距區(qū)”。他還說,雖然他重視法國人的這一習(xí)慣性,也重視俄羅斯男人間打招呼時(shí)相互之間親吻的習(xí)慣性,但那不是德國人打招呼的方法,在德國那么做是故作高深。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師