小眾又好聽的法語名字大盤點(diǎn)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-25 00:54
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
350
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
小眾又好聽的法語名字大盤點(diǎn)
Agathon
Pic d'utilisation au XXe siècle : en 1909, le prénom a été attribué à 6 nouveaux-nés.
二十世紀(jì)應(yīng)用*點(diǎn):1909年,曾有6個新生嬰兒被取此名。
Alcibiade
Idem pour les petits Alcibiade. Summum de popularité avec quatre porteurs en 1907.
小Alcibiade們也是一樣,*流行的情況下是在1907年有四個人叫這一名字。
Aumaric
Signifie "puissant" en germanique.
在日耳曼語中拇指“強(qiáng)勁的”。
Bay
Avis aux parents qui veulent concevoir en novembre : Bay signifie "né en juillet" en vietnamien.
給提前準(zhǔn)備在十一月懷*的父母的提議,“Bay”在越南語中的意思是“在七月出世”。
(七月份的小尾巴,是天蝎座;七月份的原曲,是巨蟹~)
Delmar
Prénom masculin qui veut dire "mer" en grec. En option, les dérivés Delmor et Delmore pour ceux qui en veulent more.
在希臘語中表明“海洋”的男士名字。大量挑選有變形“Delmor”和“Delmore”。
Colby
Signifie "ville minière" en anglais. Convaincant.
在英語中拇指“礦產(chǎn)資源小鎮(zhèn)”,多有感染力。
(還真沒看得出哪有感染力了……)
Calhoun
Un mot tout mignon qui veut dire "petit bois" en irlandais.
一個超可愛的名字,在愛爾蘭語中拇指“小樹苗”。
Drake
Vous avez adoré Drago Malefoy dans la saga Harry Potter mais n'assumez pas ? Drake, qui signifie aussi "dragon", comblera vos attentes.
你喜愛《哈利波特》中的德拉科·馬爾福但不愿意認(rèn)可?“Drake”,也就是指龍,考慮了你的期待。
Evandre
Contraction d'Evan et Alexandre. Si votre enfant se plaint, dites-lui qu'il a échappé à Eutrope.
“Evan”和“Alexandre”的縮合反應(yīng)。假如你的*埋怨得話,對他說,他險(xiǎn)些就叫“Eutrope”了。
(“Eutrope”還真挺不好聽的,讀起來覺得要嘔吐……你一定在學(xué)對嗎?)
érasme
Signifie "ce qui est aimé" en grec.
在希臘語中拇指“深愛的人”。
éos
Dans la myhtologie grecque, éos est la déesse de l'Europe. Mais le prénom sonne mieux au masculin.
在希臘神話中,“éos”是歐州女王。但這一名字音標(biāo)發(fā)音更像男生。
Ga?us
L'enthousiasme est l'une des qualités associées à ce prénom.
激情是這一名字意味著的質(zhì)量。
Gadiel
Signifie "richesse de Dieu" en hébreu.
希伯來語中拇指“造物主的財(cái)富”。
Gottlieb
Signifie "amour de Dieu" en allemand. Mais n'a pas été aimé par des parents plus de trois fois depuis 1912.
在法語中拇指“造物主之愛”。但自1912年至今卻只被父母們鐘愛過不超過三次。
Guérande
Après le sel de Guérande, vous pouvez être la mère de Guérande.
繼Guérande牌食用鹽以后,你能變成“Guérande”的母親。
(Guérande即蓋朗德,是荷蘭比斯開灣盧瓦爾省的一個城鎮(zhèn),緊鄰比斯開灣,以咸鹽沼澤地和中世紀(jì)城堡而出名。)
Héliodore
Signifie "don du soleil" en grec.
在希臘語中拇指“太陽光的贈予”。
Joséphin
Variation masculine de Joséphine.
“Joséphine”男生版。
Kiron
Dans la mythologie grecque, Kiron est un centaure pacifique et cultivé qui enseigne la sagesse à Achille, Ulysse, Castor et Pollux.
在希臘神話中,“Kiron”是一個柔和的、有大學(xué)問的半人馬,它將聰慧老師教授給“Achille”、“Ulysse”、“Castor”及其“Pollux”。
Lamar
Signifie "qui vient de la mer" en latin.
在拉丁語中拇指“從海里來的人”。
(實(shí)際上大家都是以海底演變來的~)
Maddox
Et non, le premier fils d'Angelina Jolie n'a pas tellement popularisé le prénom.
可是,安吉麗娜·朱莉的*個*并沒有讓這一名字流行起來。
Mandel
?a sonne plut?t bien.
聽起來很非常好。
Mathelin
C'est toujours mieux que Germain.
總比“Germain”好。
Périclès
à condition de ne pas insister pour qu'il prenne l'option "culture antique" au collège.
假如你沒堅(jiān)持不懈讓你的*在*時挑選古代文化這門課得話。
(Périclès,伯里克利,古雅典思想家。)
Othello
Idem pour les études supérieures en littérature anglaise.
高校挑選英國文學(xué)技術(shù)專業(yè)的人也一樣。
(Othello即《奧賽羅》,沙士比亞的*不幸。)
Quintilien
Pour qu'il puisse surmonter les dures épreuves de la vie dès l'enfance.
以便能夠讓你的*能夠自小就能擊敗這些艱難的試卷。
(Quintilien即昆提利安,古羅馬帝國階段的雄辯家、修辭方法家、教育學(xué)家。聽起來就很厲害的模樣~)
Walbert
Et bim, vous twistez Albert, le prénom de votre grand-oncle favori.
你將“Albert”這一你祖堂叔*喜歡的名字“扭擺”起來了呢~
(原諒我那么漢語翻譯,由于“twister”的意思是跳扭擺舞……大家自身體會下……)
Yeraz
Signifie "rêve" en arménien.
在阿萍尼亞語中拇指“夢”。
Zo?l
Pour avoir un joyeux Zo?l.
以便“正誕開心”。
(吼吼吼……)
Parmi ceux qui seront attribués à moins de cent nouveaux-nés en 2015:
在2016年僅有不上一百個新生嬰兒被取名字下列名字:
Alphée
Dans la mythologie grecque, Alphée se métamorphose en fleuve pour rejoindre la nymphe Aréthuse, son amante. Potentiel d'homme à femmes : 95%.
在希臘神話中,河神“Alphée”以便和我對你的愛人“Aréthuse”再聚首化身為成江河?;ɑü影l(fā)展?jié)摿Γ?5%。
(男童鞋們,謹(jǐn)慎啊~)
Cassien
Signifie "vide" en latin. Mais on est certain que le v?tre aura la tête pleine.
在拉丁語中拇指“空的”??墒悄愕?肯定會有一個豐富的大腦。
(“色即是空,空即是色”,嗯,好名字,好名字啊~)
Cléon
Pour les modestes : le prénom est synonyme de gloire et célébrité.
給謙遜的人們:這一名字是榮譽(yù)和名望的近義詞。
Edgard
Pour faire du neuf avec du vieux.
給哪個歷史悠久名字(Edgar)來一點(diǎn)兒神秘感。
élior
Plus moderne que Melchior.
比“Melchior”更當(dāng)代一點(diǎn)兒。
Iago
Le perroquet du dessin animé Aladdinou un des personnages centraux de la pièce Othello de William Shakespeare. à vous de choisir les références culturelles de votre enfant.
卡通片《阿拉丁神燈》里的那只小鸚鵡,或是是沙士比亞的《奧賽羅》中的主人公,由你去挑選你小孩的文化的特點(diǎn)。
Léopaul
Après Laora, Maegan et Edgard, un nouveau venu au club des feinteurs.
即“Laora”、“Maegan”和“Edgard”以后,大家的“偽裝著俱樂部隊(duì)”又邁入了一位新組員。
(你是否還記得“Laora”和“Maegan”這兩個女生的名字嗎?)
Orion
On préfère à Orien tout de même.
但大家都一直鐘愛“Orien”。
Osmond
Pour casser le rythme de l'appel de classe.
以便弄亂課堂教學(xué)上訓(xùn)話的節(jié)奏感。
Ugolin
Parce que Hugo faisait un peu trop popu.
由于“Hugo”太流行了。
Zéphyr
Deux lettres compliquées dans un prénom de six lettres, qui dit mieux ?
在一個僅有六個字母的名字里出現(xiàn)了2個繁雜的英文字母,也有比這更強(qiáng)的嗎?
看了以后覺得學(xué)了許多西方神話和古代名人有沒有~
上一篇: 德語初級填空練習(xí)100題(71)