法語(yǔ)寓言故事:狗和母羊
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-22 02:08
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
283
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)寓言故事:狗和母羊
Du Chien et de la Brebis.狗和母羊
Le Chien fit un jour assigner la Brebis devant deux Aigles.鷹, pour la faire
condamner à lui payer un pain qu'il disait lui avoir prêté. Elle nia la dette.
On obligea le Chien à présenter des témoins. Il suborna le Loup, qui déposa que
la Brebis devait le pain. Elle fut condamnée, sur ce faux témoignage, à payer ce
qu'elle ne devait pas. Quelques jours après, elle vit des Chiens qui
étranglaient le Loup. Cette vue la consola de l'injustice qu'on lui avait faite.
" Voilà, s'écria-t-elle, la récompense que méritent de tels calomniateurs. "
être condamné à payer.. 被判處罰繳納,償還:
nier v. t. 否認(rèn),不承認(rèn)
nier une dette 賴帳, 賴債
上一篇: 西班牙語(yǔ)新聞每日一聽:6月12日
下一篇: 韓劇老處女日記臺(tái)詞:????