恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

法語(yǔ)寓言故事:狗和母羊

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-06-22 02:08 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 283

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法語(yǔ)寓言故事:狗和母羊

Du Chien et de la Brebis.狗和母羊



Le Chien fit un jour assigner la Brebis devant deux Aigles.鷹, pour la faire

condamner à lui payer un pain qu'il disait lui avoir prêté. Elle nia la dette.

On obligea le Chien à présenter des témoins. Il suborna le Loup, qui déposa que

la Brebis devait le pain. Elle fut condamnée, sur ce faux témoignage, à payer ce

qu'elle ne devait pas. Quelques jours après, elle vit des Chiens qui

étranglaient le Loup. Cette vue la consola de l'injustice qu'on lui avait faite.

" Voilà, s'écria-t-elle, la récompense que méritent de tels calomniateurs. "

être condamné à payer.. 被判處罰繳納,償還:

nier v. t. 否認(rèn),不承認(rèn)

nier une dette 賴帳, 賴債

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師