法語語法:條件式現(xiàn)在時
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-06-13 02:14
編輯: 歐風網校
571
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語語法:條件式現(xiàn)在時
大家*開始見到“條件式現(xiàn)在時”,應該是在那樣的語句中:
Je voudrais trois croissants, s’il vous pla t ? 我要三只牛角面包。
或是 J’aimerais aller au cinéma ce soir. 我今夜想去看電影。
那時候只了解這兒的Je voudrais = J’aimerais = Je veux,可是語調更為委婉。而實際上,這就是“條件式現(xiàn)在時”。
變位:
在學習培訓過“未完成過去時”(Imparfait) 和“簡易將來時”(Futur simple) 以后,再說學習培訓“條件式現(xiàn)在時”,它的變位則會看起來更為簡易而且非常容易把握。它是根據(jù)在“簡易將來時”(Futur simple)的詞性轉換再加“未完成過去時”(Imparfait)的詞尾組成的:
“條件式現(xiàn)在時”變位 = “簡易將來時” 詞性轉換 “未完成過去時”詞尾
例如:
Etre : je serais nous serions
tu serais vous seriez
il/elle serait ils/elles seraient
使用方法:
1)如同大家在一開始學習“條件式現(xiàn)在時”一樣,*先它能夠 用于描述規(guī)定或是提議語調上的委婉,一般常見的該類形容詞有:vouloir, aimer, pouvoir, devoir。比如:
Pour le café, tu sais ce qu’on pourrait faire pour attirer du monde ?
針對咖啡廳,你了解我們可以做些哪些來吸引住大伙兒么?
On devrait mettre un peu de musique, non ? 大家是否應當加一點兒歌曲?
2)能夠 獨立應用,表述假設(概率)。比如:
Tu serais bien en responsable de communication. 你應該能夠 非常好地承擔聯(lián)系的。
a m’étonnerait que vous ayez beaucoup de monde. 有很多人得話,我能覺得很詫異的。
3)條件從句中,表明假設。比如:
Si j’avais le temps demains, j’irais au cinéma. 如果明天有時間,我能去看電影。
相比于條件從句中“直陳式將來時”的應用,“條件式現(xiàn)在時”大量的表述一種概率。而“直陳式將來時”則更為毫無疑問,概率高些。比如:
Si j’ai le temps demain, j’irai au cinéma. 如果明天有時間,我也去看電影。
可是,“條件式現(xiàn)在時”還能夠表述一種針對如今不太可能完成的姿勢的假設。比如:
S’il faisait beau, je ferais une promenade. 假如如今天好,我也去散步。
而“條件式過去時”則表述的是以往無法完成姿勢的假設。比如:
Si j’avais eu le temps, je serais allé au cinéma. 如果(那時候)我有時間,我就去影院了。
下一篇: “話癆”在法語里怎么說?