德語介詞相關(guān)小知識(shí)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
德語考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
介詞是眾多詞性中的一種,關(guān)于德語介詞,你了解的又有多少呢?接下來就跟著小編來具體了解一下德語介詞相關(guān)小知識(shí)吧。
1. Definition /定義
? Pr?positionen (von lateinisch praepositio? Voranstellung‘) werden in der grammatischen Literatur auch Fallfügteile oder Lage-w?rter genannt.
? 德語中介詞這個(gè)詞來源于拉丁語,意為“前位”,在語法書籍中也被稱之為“情形補(bǔ)充部分”或“狀況詞匯”。漢語語法將其稱為介詞,意思是介于兩個(gè)句子成分中間的詞。
2. Funktionen / 作用
Die Pr?positionen werden benutzt, um folgende Situationen zum Ausdruck zu bringen.
? 1)um das Pr?dikat n?her zu bestimmen.
? 2)um die Beziehungen zwischen einem Verb und einem Nomen auszudrücken.
? 3)um das Subjekt oder Objekt n?her zu bestimmen.
? 用介詞可以表達(dá)下面幾種情況
? 1)用于進(jìn)一步修飾、確定謂語
? 比如:Ich bin zu Haus.
? 2)用于表達(dá)動(dòng)詞和名詞之間的關(guān)系
? 比如:Ich gehe in die Schule.
? 3)用于修飾、確定主語或賓語
? 比如: Der Student aus Shanghai hei?t Wangdali.
3. Charakter / 特征
Die Pr?positionen haben folgende Charakter
? 1)Sie verlangen ein Substantiv, eine Substantivgruppe oder ein Pronomen als Objekt.
? 2)Sie weisen ihr Objekt eine Kasus zu.
? 3)Sie sind nicht flektierbar wie das Verb oder das Adjektiv
德語介詞有如下幾個(gè)特征
? 1)他們需要名詞或名詞詞組做賓語。
? 比如:auf dem neuen Tisch
Ich bin nach dir gekommen.
? 2)他們給予所支配的名詞一定的格。
? 比如: Ich komme ins Zimmer. (Akkusativ)
Ich komme aus dem Zimmer. (Dativ)
? Ich komme w?hrend der Ferien. (Genetiv)
? 3)他們本身不像動(dòng)詞或形容詞那樣發(fā)生形變。
4. Typen / 種類
Die durch Pr?positionen bezeichneten Verh?ltnisse umfassen unter anderem folgende Typen:
? 1)?rtlich: (lokale Pr?positionen)
? 2)Zeitlich: (temporale Pr?positionen)
? 3)Begründend: (kausale Pr?positionen im weiteren Sinn)
? 4)Die Art und Weise betreffend: (modale Pr?positionen)
按照介詞所表達(dá)的關(guān)系,我們可以將其分為下面四個(gè)種類
? 1)方位介詞,比如:auf, an, entlang
? 2)時(shí)間介詞 比如:ab, bei, vor
? 3)原因介詞 比如:aufgrund, wegen
? 4)方式介詞 比如:auf, mit, ohne
5. Pr?positionen und Nebens?tze / 介詞與從句的互換
Verh?ltnisse, die durch Pr?positionen mit Nomengruppen bezeichnet werden, k?nnen manchmal auch durch Konjunktionen und einen Nebensatz ausgedrückt werden.
? Beispiel:
Bei N?sse bitte langsam fahren!
Wenn es nass ist, bitte langsam fahren!
通過名詞詞組和介詞(介詞短語)所表達(dá)的關(guān)系,有時(shí)可以通過連詞和其引導(dǎo)的從句互換。
比如:路面濕滑,請(qǐng)慢開!
如果路面濕滑,請(qǐng)慢開!
6. Pr?positionen als Verbpr?fixe / 介詞作為動(dòng)詞前綴
Pr?positionen k?nnen auch als Verbpr?fixe auftreten.
? Beispiele: abstellen, übersetzen, unterstellen, einlegen, durchsetzen, zuh?ngen, umwickeln, aufkleben, umhüllen.
Es sind zwei Typen zu unterscheiden:
(I) das abtrennbare Pr?fix
? Der Angestellte klebte ein Etikett auf.
? Der Angestellte hatte noch ein Etikett aufzukleben.
(II) das nicht abtrennbare Pr?fix:
? … dass Christo den Reichstag umhüllt.
? Christo umhüllte den Reichstag.
? Christo hatte noch den Reichstag zu umhüllen.
Die beiden Typen von Verbpr?fix unterscheiden sich durch ihre Betonung im Wort: Abtrennbare Pr?fixe sind betont (ein Etikett aufzukleben), nicht abtrennbare Pr?fixe sind nicht betont (den Reichstag zu umhüllen).
介詞也會(huì)出現(xiàn)在動(dòng)詞的前綴部分,這里有兩種類型需加以區(qū)分
? 1)可分前綴 比如:ein, auf, aus, zu 等
? 2)不可分前綴 比如: um, über, wieder等
二者的區(qū)別在于,可分前綴是重讀、不可分前綴是非重讀音節(jié)。另外,可分前綴不可分時(shí),其表達(dá)的意思是不一樣的。比如um可分時(shí)表達(dá)的是改變,不可分時(shí)表達(dá)的是圍繞。
umbauen, umhüllen
7. Pr?positionen mit Genitiv / 二格介詞
Die gel?ufigen Pr?positionen mit Geniniv sind:
? abzüglich, angesichts, (an)statt, au?erhalb,
bar, behufs, bezüglich,
diesseits, einschlie?lich, entlang,
infolge, innerhalb, inmitten,
jenseits, kraft, l?ngs, mittels, ob, oberhalb, seitens, trotz, unbeschadet, ungeachtet, unterhalb, unweit, w?hrend, wegen, zugunsten
Viele W?rter, die den Genitiv regieren, geh?ren der Schrift- und Verwaltungssprache an; umgangssprachlich werden sie oft mit dem Dativ verwendet.
很多二格介詞常被用于書面語或官方語,日常用語中它們常被三格替代。
8. Pr?positionen mit Dativ / 三格介詞
Die gel?ufigen Pr?positionen mit Dativ sind:
? aus, au?er, bei, entgegen, entsprechend, gegenüber, gem??, mit, (mit)samt, nach, n?chst, nahe, nebst, seit, von, zu
9. Pr?postionen mit Dativ und Akkusativ / 支配三格、四格的介詞
Die gel?ufigen Pr?positionen mit Dativ und Akkusativ sind:
? an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
Bei diesen lokalen Pr?positionen (den sogenannten Wechselpr?positionen) muss zwischen Dativ und Akkusativ gew?hlt werden.
這些方位介詞既支配三格也支配四格,用的時(shí)候需要注意選擇
Der Dativ steht, wenn Pr?position und Nomengruppe einen Ort angeben.
Beispiel: Er sitzt im Wohnzimmer am Fenster und beobachtet die Leute auf der Stra?e.
三格用于表達(dá)動(dòng)作發(fā)生的地點(diǎn)
比如:他挨著窗戶座在客廳里并觀看街上的行人。
Der Akkusativ steht, wenn eine Zielrichtung oder ein Zielort bezeichnet wird.
? Beispiel: Er geht ins Wohnzimmer, setzt sich ans Fenster und schaut auf die Stra?e.
四格用于表達(dá)動(dòng)作所發(fā)生的*方向或*地點(diǎn)。
? 比如:他走進(jìn)客廳,靠窗坐下,朝著街上看。
10. Pr?positionen mit Akkusativ / 四格介詞
Die gel?ufigen Pr?positionen mit Akkusativ sind:
? bis, durch, für, gegen, je, ohne, um, wider
以上就是關(guān)于德語介詞相關(guān)小知識(shí)的相關(guān)內(nèi)容,希望以上內(nèi)容能對(duì)大家的德語學(xué)習(xí)有所幫助!*后,小編預(yù)祝各位考生早日學(xué)成德語!大家在德語學(xué)習(xí)中海油什么不懂的可以隨時(shí)咨詢我們的在線客服哦!