法國文化:法語的發(fā)展簡史—1594-1715黃金時代
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-12 01:32
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
204
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法國文化:法語的發(fā)展簡史—1594-1715黃金時代
Le fran?ais au Grand Siècle
輝煌時代的法語 (1594-1715)
Le fran?ais moderne est né à l'époque du Grand Siècle, qui connut une longue période de stabilité sociale et de prospérité économique et permit à la France d'atteindre un prestige jusqu'alors inégalé dans les domaines politique, littéraire et artistique. La France était, au XVIIe siècle, la plus grande puissance démographique et militaire de l'Europe; de plus, le pays était gouverné avec autorité par des fortes personnalités: Henri IV, puis Richelieu, Mazarin et Louis XIV, qui domina son époque pendant plus de cinquante ans.
當(dāng)代法語問世于金子新世紀(jì),擁有一段較長的社會穩(wěn)定和經(jīng)濟(jì)興旺時間,這了法國能做到很高的威信和*甚至是凌駕于政冶,文學(xué)類,造型藝術(shù)行業(yè)。法國在十七世紀(jì)時擁有數(shù)*多的人口數(shù)量并擁有歐州*強(qiáng)勁的軍事實力;除此之外,法國那時候被擁有強(qiáng)勁思想境界的統(tǒng)治者管理方法:Henri IV,隨后是Richelieu, Mazarin 和 統(tǒng)治法國超出五十年的Louis XIV。
La progression du fran?ais
法語的前行
Le mérite d'Henri IV (1553-1610) fut de rétablir la paix et l'unité du royaume. à l'origine, Henri Bourbon régna d'abord en Navarre sous le nom d'Henri III de Navarre (1572). Au même moment, la France était gouvernée par Henri III de France et, lorsque ce dernier fut assassiné, Henri III de Navarre devint Henri IV de France, puis roi de France de 1589 à 1610. Dans son enfance, Henri IV avait appris l'anglais comme langue maternelle, tout en s'initiant très t?t au fran?ais qu'il a toujours parlé avec un accent béarnais; il signait son nom en écrivant ?Henry?. Henri IV sera le grand père de deux rois d'Angleterre (Charles II et Jacques II) et de Louis XIV. C'est avec Henri IV que commen?a l'absolutisme royal en France.
Henri IV (1553-1610)的貢獻(xiàn)取決于創(chuàng)建的帝國的統(tǒng)一和穩(wěn)定,Henri Bourbon*先是統(tǒng)治的Navarre,那時候的稱號是Henri III de Navarre (1572)。在哪另外法國是被Henri III de France 統(tǒng)治,而在他被暗殺后,Henri III de Navarre 就變成了Henri IV de France,隨后在1589年后1610年變成了法國君王。在他幼年時期是將英文做為漢語在學(xué)習(xí)培訓(xùn),即便是很早已開始學(xué)習(xí)法語,他還是總帶著貝亞恩(法國舊省)話音;他寫自身的姓名也一直寫“Henry”。Henri IV是兩任英國國王(Charles II 和 Jacques II) 和Louis XIV的爺爺。Henri IV讓法國開始了一條君權(quán)治療統(tǒng)治的路面。
1 L'imposition du fran?ais
法語影響力的*
Sous le règne de Louis XIII (1610-1643), le cardinal de Richelieu s'employa à restaurer l'autorité royale au moyen d'une centralisation renforcée, d'une réorganisation de l'armée et de la marine, de la création d'une police omniprésente. Le puissant cardinal de Richelieu créa l'Académie fran?aise en 1635, qui fut chargée de faire un dictionnaire, une grammaire, une rhétorique et une poétique, et de prendre soin de la langue. Dans l'intention de son fondateur, l'Académie était formée d'une sélection de ?gens d'esprit?, dont l'autorité pourrait exercer une heureuse influence sur la langue et la littérature fran?aises.
在Louis XIII (1610-1643)的統(tǒng)治下,紅衣主教Richelieu以加強(qiáng)君主專制,海軍南海艦隊再次定編,開創(chuàng)一種無所不在的社會治安規(guī)章制度的方法來振興皇家的支配權(quán)。擁有巨大支配權(quán)的紅衣主教Richelieu在1635年創(chuàng)建了法蘭西學(xué)院,它的關(guān)鍵重任取決于主編詞典,英語的語法,修辭方法,文學(xué)理論書本和語言層面的梳理。在它的創(chuàng)建者的意向下,法蘭西學(xué)院是由篩出的一批“有智謀的人”構(gòu)成,統(tǒng)治者能夠 像那樣對語言和法國文學(xué)類導(dǎo)致巨大地危害。
2 L'extension extérieure du fran?ais
法語對外開放的擴(kuò)大
Les taches de l'Académie fran?aise ont été fixées en 1637 : Il s'agissait essentiellement de privilégier la langue parisienne d'où toute tournure provinciale ou régionale devait être bannie.
法蘭西學(xué)院的每日任務(wù)是在1637年明確出來的:關(guān)鍵取決于青睞法國巴黎的地區(qū)語言而外地和別的地區(qū)的表達(dá)形式都應(yīng)當(dāng)清除。
En 1661 commen?a le règne personnel de Louis XIV, dont la figure domina tout le siècle, tant en France que sur la scène européenne. Tout le pouvoir fut concentré entre les mains de Louis XIV.
在1661年Louis XIV開始了他的統(tǒng)治,它的品牌形象危害了全部新世紀(jì),不但在法國,對全部歐州來講也是那樣。全部的支配權(quán)都被Louis XIV集中化在自身手上。
Sous Louis XIV, la France acquit de nouvelles provinces: Bretagne, Lorraine, Alsace, Roussillon, Artois, Flandre, Franche-Comté. Par ses acquisitions territoriales, par le prestige de ses victoires, par l'influence qu'elle exer?ait en Europe, la France devint la plus grande puissance du continent, mais restait négligeable comme force maritime, déjà largement dépassée par la marine anglaise.
在Louis XIV統(tǒng)治下,法國獲得了新的國土:Bretagne, Lorraine, Alsace, Roussillon, Artois, Flandre, Franche-Comté。因為這種國土的角逐,獲勝產(chǎn)生的威信和*也有其在歐州的危害,法國變成了這片內(nèi)地*強(qiáng)能量體,但在一些層面,還是較為基礎(chǔ)薄弱,例如南海艦隊已被美國超出許多。
3 Le sort des langues régionales
地域語言的消弱
Les langues régionales de France perdirent tout prestige dans le Nord, sans dispara?tre pour autant, mais les élites locales passèrent toutes au fran?ais, et l'aristocratie du Sud fit aussi des efforts en ce sens. Dans la plupart des villes du Nord, on pouvait entendre parler le fran?ais chez les ouvriers, les artisans et les commer?ant; dans le Sud, le fran?ais était compris par la bourgeoisie et les grands commer?ants dans les centres urbains.
法國地域語言在北方地區(qū)已失去它的聲望,并不是徹底消退,但地域的精銳分子結(jié)構(gòu)所有轉(zhuǎn)為了法語,而*南方的皇室一樣是朝這一方位發(fā)展趨勢。在北方地區(qū)大部分大城市,大家能夠 聽到職工,手工藝者,生意人說法語;在*南方,則是在管理中心大都市會聽見官僚資本主義和大生意人應(yīng)用法語。
上一篇: 韓語單詞:????
下一篇: 韓語童話閱讀:李多的花