*女友如何吐槽她們的外國男友
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-10 23:08
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
183
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
*女友如何吐槽她們的外國男友
1. Du tr?gst nicht meine Handtasche!
1.你不給老媽挎包!
Die meisten ausl?ndischen M?nner sehen das Gegenteil von M?nnlichkeit, wenn
sie die Handtasche ihrer Freundin tragen sollen. Trotzdem ist dies eine h?ufige
Forderung von chinesischen Frauen. Viele M?dchen tragen nutzloses Zeugs in ihrer
Tasche einzig aus dem Grund, weil sie wollen, dass ihr Freund das für sie
tr?gt.
在大部分國外男士來看身背女友的包一點(diǎn)也沒有男子漢氣概??墒?,這確是我國女性經(jīng)常會(huì)對(duì)她們明確提出的規(guī)定。很多女性在他們的包里帶了很多沒有用的東西便是以便讓男友幫著背。
2. Du rufst mich nicht drei Mal pro Tag an!
2.你每日打電話都不上三次!
Chinesische M?dchen erwarten normalerweise von ihrem Freund, dass er den
ganzen Tag über mit ihr in Kontakt bleibt. Indem er ihnen mindestens zwei oder
drei Mal pro Tag über SMS oder einen Anruf seine Aufmerksamkeit schenkt, zeigt
der Mann, dass ihm die Frau wichtig ist. Das wird sich nicht ?ndern! Wer eine
langfristige Beziehung will, sollte sich besserer damit abfinden.
*姑娘通常希望一整天都和男友*持聯(lián)絡(luò)。根據(jù)每日*少2到3次用短消息或通電話的方法呈現(xiàn)女友對(duì)他而言有多關(guān)鍵。這始終不變的!假如想和她談下來,*好是考慮她的規(guī)定。
3. Verbring weniger Zeit mit deinen Freunden!
3.少跟你這些豬朋狗友一天到晚一起瞎混!
Manchmal beschweren sich chinesische M?dchen, dass sie die Kumpels ihres
Freundes nicht m?gen. Doch das ist nicht so ganz wahr: Meistens wollen sie, dass
der Mann weniger Zeit mit seinen Kollegen verbringt und mehr mit seiner
Freundin.
有時(shí),*女孩抱怨男友的小伙伴們討厭她。可是,這并不完全的正確:他們大多數(shù)希望男友花少點(diǎn)時(shí)間在他盆友那里,多和自身在一起。
4. Wieso nimmst du mich nicht in die Bar mit?
4.你來酒吧咋不帶著我?
Chinesinnen beschweren sich gerne darüber, dass sie ihr Freund nicht in
eine Bar mitnimmt. Dabei wirft sie dem Mann unterschiedliche Gründe vor.
Tats?chlich liegt es aber daran, dass sie den Mann st?ndig an ihrer Seite haben
will und ihm dadurch den Barbesuch ruiniert.
*女人喜愛抱怨,男友老不帶他們一起去酒吧。他們抱怨她們一直有各式各樣的原因唐塞。實(shí)際上,他們會(huì)讓男友一直在他們的身旁,這會(huì)毀了去酒吧的快樂。
5. Du hast keinen Sinn für Mode!
5.你一點(diǎn)時(shí)尚潮流品位都沒有!
Sie m?chte, dass sich der Freund so kleidet und so ausschaut, wie sie sich
das vorstellt. Doch der chinesische Geschmack unterscheidet sich teilweise sehr
stark vom Rest der Welt. Deswegen ist es für ausl?ndische M?nner nicht leicht,
hier stets dem Willen der Freundin zu folgen.
她希望,男友是想像中的那般服裝體面地、光彩照人??墒?,新中式的審美觀念和西方國家的有挺大的不一樣。因此,國外男友十分不易,總要依照女友的意向。