登錄注冊
今天小編想要給大家介紹的是如何用意大利語表示生氣。中文里表達生氣的詞有“怒發(fā)沖冠”、“勃然大怒”諸如此類的成語,意語也不例外,有很多表達生氣的詞,接下來就讓小編為你詳細介紹!
1. Arrabbiarsi
這個可能是所有剛學意大利語的人學的*個表達自己生氣的動詞了,它就是我們中文中的:生氣了,用法也很簡單。
小栗子:
Non c'è motivo d'arrabbiarsi.
沒理由生氣的。 (直男語錄)
Non posso credere che non ti faccia arrabbiare.
我不敢相信,這你都不生氣。
2. Incazzarsi
這個動詞跟arrabbiarsi一樣,都是表達生氣了的,但是這個動詞表達氣憤比較強烈一點,一般用在發(fā)生了一些我們預(yù)料之外的事情,而且這些事情會帶來很多負面的影響和后果時。
然后這個詞比較親切和口語化一點,在朋友和家人之間的對話經(jīng)常能聽到。
小栗子:
Saresti tornato incazzato per non avercela fatta.
你可能會氣急敗壞地回來,因為沒把那件事情做成。
3. Essere+ incazzato nero
由動詞Incazzarsi衍生過來的,這個就是比incazzarsi還要生氣,非常生氣!也有點像我們中文里說的“黑臉了”。跟動詞essere搭配,嘎嘣脆。
小栗子:
A mio fratello piace socializzare , solo che non è voluto uscire ieri perché era incazzato nero.
我弟弟是個很喜歡社交的人,但是他昨天沒有外出,因為他昨天太生氣太生氣了。
4. Perdere la bussola
這種形容自己生氣了的說法還蠻可愛的,la bussola是指南針,這句話也可是翻譯成中文的“氣得找不著北”,失去方向了,已經(jīng)控制不住自己了。
小栗子:
? importante non perdere la bussola. 會控制自己的怒氣很重要。(我佛系,謝謝!)5. Avere uno scatto d'ira
這個也超級可愛的,就是說怒氣“蹭”一下子就上來了……(scatto意思是:movimento improvviso突然的一瞬,一個動作,uno scatto d'ira突然一瞬的怒火,就是說火氣蹭的一下就上來了。)小栗子:
Lui è andato a casa e ha lanciato tutti i mobili di ceramica in uno scatto d'ira.
他回到家,怒氣沖沖地把所有瓷器家具都給砸了。
Ho avuto uno scatto d'ira improvviso.
我突然之間火氣上就來了。
5. Infuriarsi
另一個表達生氣的動詞,這個也是形容很生氣,暴怒,憤怒。
小栗子:
Quando doni a qualcuno il tuo cuore e lui lo getta via, è naturale infuriarsi.
當你對某個人付出了真心,而他卻不屑地丟掉,你當然會憤怒。
Infuriarsi non ci sarà di alcun aiuto!
生氣對我們沒有任何幫助!
6. perdere la pazienza
雖然這句話的意思是失去了耐心,但是也可以用來婉轉(zhuǎn)地表達自己不耐煩了,有點生氣。
小栗子:
Non farmi perdere la pazienza davanti ai nostri ospiti.
別讓我在客人面前失去耐心。
7. Avere un diavolo per capello
這個短句就是形容大怒的,非常非常非常非常非常生氣!!!!!!!字面意思是每根頭發(fā)都被一個惡魔拉扯著,有點像中文里面的怒發(fā)沖冠,氣的頭發(fā)都直了,遇到這種情況,小編還是建議大家溜快點!
小栗子:
? uscito ora da casa mia con un diavolo per capello.
他從我家氣沖沖地走了!
Avrà avuto un diavolo per capello,visto che non l'hai rispettato.
他應(yīng)該是非常非常非常非常生氣了,你都不尊重他。
在競爭異常激烈的今天,只有通過不斷地學習,掌握盡可能多的技能知識,不斷充實自己,才能在競爭中立于不敗之地。更多精彩資訊盡在歐風網(wǎng)校!
歐風小語種
備考資料
掃一掃
進群獲家干貨!